2018部编八年级语文下文言文全解学生版

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

2018部编八年级语文下文言文全解学生版

桃花源记 作者:陶渊明 原文   晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。    林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。    见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸(xián)来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为外人道也。”    既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。    南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。‎ 译文   东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。    桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。    (桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”    (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。    南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。‎ 字词详解   太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。    世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。)‎ 29‎ ‎ 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。   ‎ 29‎ ‎ 武陵:古代郡名。今湖南常德一带。    为业:以……为生。为:作为。    缘:沿着。    行:前行,这里指划船。    远近:偏义复词,这里指远。    忽逢:忽然遇到。    夹岸:两岸。    杂:别的,其它的。    芳:指花。    鲜美:鲜艳美丽。    落英:落花。一说,初开的花。    缤纷:繁多而纷乱的样子。    甚:很,非常。    异:对···感到奇怪。    欲:想要。    便:于是,就。    穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。    林尽水源:林尽(于)水源。桃林在溪水发源的地方就到头了。    得:看到。    仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。    若:好像。    舍:离开。    初:开始。    才:副词,仅仅,刚刚。    才通人:仅容一人通过。    通:通过。    豁然开朗:豁然:形容开阔敞亮的意思;开朗:地方开阔;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。(总意) 形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。    舍:房屋。    平:平坦。    旷:宽阔。    俨(yǎn)然:整齐的样子。    之:这。    属:类。    阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通    鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。    其:那。    种作:耕田劳作。    着:穿着。    悉:都。    外人:桃花源以外的世人。    黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。    并:表承接(顺接),而且。     怡然:愉快的样子。    乃(乃大惊的乃):副词,竟,竟然。    大:很,非常。    从来:从……地方来。    具:详细、详尽。    之:代词,指代桃源人所问问题。    要(yāo):通“邀”,邀请。    咸:副词,都,全    问讯:询问消息。    语:(yù)向.........人说,告诉    云:说。    先世:祖先。    妻子:指妻子、儿女。    邑人:同乡的人。    绝境:与人世隔绝的地方。    复:再,又。    焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。    间隔:断绝来往。    今:现在。    乃(乃不知有汉的乃):竟然。    无论:更不用说,(更)不必说。    叹惋:感叹,惋惜。    延至:邀请到。延,邀请。    为:无义。    具言:详细地说。(所+动词 构成名词性结构)    具:详细。 ‎ 29‎ ‎   停:待。    辞去:辞别离开。    语:对……说。    不足:不必,不值得。    为:向、对。    道:说。    既:已经;······之后。    得:找到。    便扶向路:就顺着原来的路回去。    扶:沿、顺着。    向:从前的,旧的。    处处志之:处处都做了记号。志:动词,作标记。    及:到了。    郡下:指武陵郡城下。    诣:到,拜访。特指到尊长那里去。    说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样    即:立即。    遣:派遣。    寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志:做的标记。(名词性) 所单独可不翻译。    遂:竟然。    复:又,再。    得:取得,获得,文中是找到的意思。    南阳:郡名,治所在现在河南南阳。    刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。    高尚:品德高尚。    欣然:高兴的样子。    规:计划,打算。    寻:随即,不久。    未果:没有结果,意思是没有实现。果:实现。    问津:本指打听渡口,这里是访求寻找的意思。 津,渡口。‎ 考点 1.重要实词   缘、异、穷、具、咸、妻子、邑人、绝境、间隔、无论、语、足、及、诣、津、鲜美、属、阡陌、黄发垂髫、叹惋、语云  2.重要虚词   乃(1)见渔人,乃大惊:竟然    (2)乃不知有汉:竟然    为(1)武陵人捕鱼为业:作为    (2)此人一一为具言所闻:对    其(1)欲穷其林:这    (2)其中往来种作:代词 代桃花源    (3)余人各复延至其家:自己的    (4)得其船:自己的    (5)太守即遣人随其往:代渔人  3.多词一义   (1) 缘溪行、便扶向路:沿着    (2)便要还家、延至其家:要,通邀, 邀请    (3)悉如外人、咸来问讯、皆叹惋: 都    (4)此中人语云、不足为外人道也:说    (5)乃大惊、遂与外人间隔:于是  4.古今异义   无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)    妻子(古义:妻子和儿女;今义:对已婚男子的配偶的称呼,指妻子)    绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)    鲜美(古义:颜色鲜艳美丽;今义:指食物的新鲜美味)    交通(古义:交错相通;今义:运输事业)    不足(古义:不值得、不必;今义:不够 "注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿")    间隔(古义:隔绝; 今义:两个地方分隔开)    俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)    缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)    津(古义:渡口。指访求、探求的意思。 今义:唾液)    外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)    如此(古义:像这样;今义:这样)    仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)    开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)    扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)    志(古义:做标记;今义:志气,志向)    延(古义:请;今义:延伸,延长)    悉(古义:都;今义:熟悉)    咸(古义:全;今义:一种味道) ‎ 29‎ ‎   既(古义:已经;今义:关系连词,既然)    寻(古义:随即,不久;今义:寻找)    向(古义:以前的,旧的;今义:方向, 对…)    果(古义:实现;今义:果实,结果)  5.词类活用   尽(林尽水源):形容词用作动词,消失。    异(渔人甚异之):形容词用为动词的意动用法,对…感到诧异。    前(复前行):方位名词作状语,向前。    穷(欲穷其林):形容词用作动词,(穷尽,走到尽头。)    焉(不复出焉):兼词,“于之”,即“从这里”。    志(寻向所志/处处志之):做标记,名词作动词。    果(未果):名词作动词,实现  6.一词多义   寻:①寻向所志(动词,寻找)    ②寻病终(副词“不久”)    舍:①便舍船(舍(shě),动词,舍弃。)    ②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)    中:①中无杂树(“中间”)    ②晋太元中(“年间”)    ③其中往来种作(“里面”)    志:①处处志之(动词,“做记号”)    ②寻向所志(志,独字译为做标记.与所连用,译为'所做的标记')    之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)    ②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)    ③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)    为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)    ②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)    遂:①遂迷,不复得路(“最终”)    ②遂与外人间隔(“于是”)    向:①寻向所志(原来)    ②眈眈相向(看)    得:①便得一山(看见)    ②得其船(找到)    闻:①鸡犬相闻(听见)    ②闻有此人(听说)    穷    欲穷其林(尽,穷尽)    穷冬烈风(深)    所识穷乏者得我与(贫穷)  7.同义词   都——1)悉:悉如外人    2)皆:皆叹惋    3)咸:咸来问讯    4)并:并怡然自乐    5) 具:具答之    沿着------1)缘:缘溪行    2)扶:便扶向路    邀请—1)要:便要还家    2)延:余人各复延至其  ‎ 29‎ ‎8.古汉语句式   1)判断句    例:南阳刘子骥,高尚士也。(“也”表判断。句意:南阳刘子骥是高尚的名士。)    2)省略句    见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。(是“(村人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食”的省略。句意:(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。)    省主语:    例一:山有小口,仿佛若有光。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一个小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮。)    例二:便舍船,从口入。(是“〈渔人〉便舍船,从口入”的省略。句意:〈渔人〉就丢下船,从洞口进去。) ‎ 29‎ ‎   本文省略主语有多处,如:“(小口)初极狭,才通人。”“(武陵人)复行数十步,豁然开朗。”“其中,(人们)往来种作,男女衣着,悉如外人。”“(村中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来。(渔人)具答之。(村中人)便要(渔人)还家,设酒杀鸡作食。”“此人一一为具言所闻,(村中人)皆叹惋。”翻译时一并补出。    省宾语:    例一:问所从来(是“问之所从来”的省略。“之”代“渔人”。句意:问〈渔人〉从哪里来。)    省介词:    例二:林尽水源(是"林尽于水源"的省略.)  9.四个“然”字   ①豁【然】开朗(豁然):开阔的样子    ②屋舍俨【然】(俨然):平坦的样子    ③怡【然】自乐(怡然):愉快的样子    ④欣【然】向往(欣然):高兴的样子  10.原文默写   表现桃林美景的句子:。 表现桃花源环境的句子:  表现桃花源人们生活的句子:  表现桃花源人热情好客的句子:‎ 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。‎ 小石潭记 作者:柳宗元 原文 ‎  从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。‎ ‎  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。‎ ‎  潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。‎ ‎  坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。‎ ‎  同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。‎ 注释 1从:自,由 。‎ ‎  2.小丘:小山,在小石潭东面。‎ ‎  3.西:(名词作状语)向西 ‎ ‎  4.行:走。‎ ‎  5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。‎ ‎  6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。‎ ‎  7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)‎ ‎  8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。‎ ‎  9下:(名词作状语)向下,往下。‎ ‎  10.见:看见。‎ ‎  11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:凉。‎ 29‎ ‎  12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为 ‎  13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.‎ ‎  14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。‎ ‎  15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中高地。‎ ‎  17.屿:小岛。‎ ‎  18.嵁:不平的岩石。‎ ‎  19.岩:高出水面较大而高耸的石头。‎ ‎  20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。‎ ‎  21.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的"来“‎ ‎  22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。‎ ‎  23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。‎ ‎  24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。‎ ‎  25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。‎ ‎  26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。‎ ‎  27.乐:玩乐。‎ ‎  28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。‎ ‎  29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。‎ ‎  30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。‎ ‎  31.不可知:不能够知道。‎ ‎  32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。‎ ‎  33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。‎ ‎  34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。‎ ‎  35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。‎ ‎  36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。‎ ‎  37.龚古:作者朋友。‎ ‎  38.宗玄:作者的堂弟。‎ ‎  39.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。‎ ‎  40.二小生:两个年轻人。‎ ‎  译文:‎ ‎   从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 ‎ 29‎ ‎  潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。‎ ‎  向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。‎ ‎  坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。‎ ‎  一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。‎ 文言知识 一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子   庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。‎ ‎  —— 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.....似与游者相乐。‎ 二、古今异义 ‎  1、小生:古义:年轻人  今义:指戏曲艺术中的一种角色。‎ ‎  2、去:古义:离开。乃记之而去;  今义:从所在地到别的地方去 ‎  3、闻:古义:听到。闻水声;   今义:用鼻子嗅气味。‎ ‎  4、居:古义:停留。不可久居;  今义:住。‎ ‎  5、可,古义:大约。潭中鱼可百许头;  今义:能愿动词,可以 ‎  6、布:古义:映。  今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。‎ ‎  7、许:古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。  今义:允许。‎ ‎  8、佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。  今义:痴呆或深思的样子;‎ 三、一词多义 ‎  1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头;  (2)可以,能够。不可久居。‎ ‎  2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步;  (2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。‎ ‎  3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;  (2)凄清,冷清清。以其境过清。‎ ‎  4、差:(1)长短不一。参差披拂;  (2)交错,动词。其岸势犬牙差互。‎ ‎  5、见:(1)看见。下见小潭;  (2)看见,动词。明灭可见。‎ ‎  6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;  (2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。‎ ‎  7、以 (1)因为。以其境过清;  (2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出; (3) 把。全石以为底。‎ ‎  8、而 (1)不译,表顺接关系。乃记之而去;‎ ‎  (2)不译,表修饰关系。隶而从者;  (3)不译,表修饰关系。潭西南而望。‎ ‎  9、游 (1)游动。皆若空游无所依;  (2)游览。同游者。‎ ‎  10、环(1)玉环。如鸣佩环;  (2)环绕。竹树环合。‎ ‎  11、为(1)作为。全石以为底;  (2)成为。为岩。‎ 四、词类活用 ‎  1、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。  2、下见小潭。下:名词作状语,向下。‎ ‎  3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。  4、日光下澈。下:名词作状语,向下。‎ ‎  5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。  6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。‎ ‎  7、斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。‎ ‎  8、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。‎ ‎  9、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。‎ ‎  10、如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。‎ ‎  11、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。‎ ‎  12、近岸。近:形容词作动词,靠近。  13、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。‎ ‎  14、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩了。‎ 29‎ 五、特殊句式 ‎  倒装句:‎ ‎  1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音。‎ ‎  2、全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。‎ ‎  3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面。‎ ‎  修辞手法:‎ ‎  1、闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。‎ ‎  2、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。‎ ‎  3、其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。‎ ‎  省略句:‎ ‎  1、乃记之而去。(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了。‎ ‎  2、斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。‎ ‎  3.以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。‎ 六、写作特色 ‎  1、移步换景 ‎  作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画。‎ ‎  2、寓情于景,情景交融 ‎  作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。‎ 七、 虚词的用法 ‎  而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词)‎ ‎  2.乃记之而去 (表承接,连词)‎ ‎  乃: 乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词)‎ ‎  以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词)‎ ‎  2.以其境过清 (因为)‎ ‎  3.从小丘西行百二十步 (向西)‎ ‎  4.凄神寒骨 【形容词使动用法(凄 使······凄凉)(寒 使······寒冷)‎ 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。‎ 核舟记 明代:魏学洢 ‎  明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。‎ 29‎ ‎  舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。(箬篷 一作:篛篷)‎ ‎  船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。‎ ‎  舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。‎ ‎  其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。‎ ‎  通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!‎ 译文及注释译文 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形)。‎ 船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在字的凹处。‎ 船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡(苏轼),佛印(苏轼的好友)位于右边,鲁直(黄庭坚)位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,(身子都)略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。‎ 船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。‎ 船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。‎ 总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。可是计算它的长度,还(竟然,尚且)不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技艺也真灵巧奇妙啊!‎ 注释 29‎ 奇:奇特。‎ 曰:叫。‎ 以:用。‎ 径:直径。‎ 之:的。‎ 为:做,这里指雕刻。‎ 29‎ 罔:无,没有。‎ 因:依据。‎ 势:样子。‎ 象:模似,仿照。‎ 具:具有。‎ 情:神情。‎ 各:各自。‎ 态:姿态。‎ 尝:曾经。‎ 贻:赠。‎ 余:我。‎ 盖:大概,原来是。‎ 泛:泛舟。‎ 云:句尾语气词,无意。‎ 约:大约。‎ 有奇(jī):有,念yòu,放在整数与零数之间,意思同“又”。奇,零数。‎ 黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。‎ 可:大约。‎ 许:上下。‎ 轩:高。‎ 敞:宽敞。‎ 为:是。‎ 箬篷:用箬竹叶做成的船篷。名词作状语,用箬篷。‎ 覆:覆盖。‎ 之:代词,代指“船舱”。‎ 开:开设。‎ 启:打开。‎ 而:表修饰。‎ 相望:左右相对。‎ 焉:语气词。‎ 之:代窗。‎ 则:就。‎ 徐:缓缓地。‎ 石青:一种矿物质的蓝色颜料,这里译为用石青。‎ 糁:涂染,名作动。‎ 峨冠:戴着高高的帽子。‎ 而:表并列,并且。‎ 髯:两腮的胡须。这里泛指胡须。‎ 居:位于。‎ 为:是。‎ 阅:阅读,看。‎ 执卷端:拿着画卷的右端。执:拿着。卷端:画卷的右端。‎ 抚:轻按。‎ 卷末:画卷的左端。‎ 如:好像 语:说话。‎ 现:露出。‎ 侧:侧转。‎ 其:他们的。‎ 比:靠近。‎ 绝:极,非常。‎ 类:像。‎ 矫:举。‎ 属(zhǔ):相类似。‎ 诎:同"屈",弯曲。‎ 而:表并列,并且。‎ 倚:倚靠。‎ 之:代左脚。‎ 可:可以。‎ 历历:分明可数的样子。‎ 楫:船桨。‎ 舟子:撑船的人。‎ 状:的样子。‎ 其:那。‎ 椎髻:梳着椎形发髻,名作动词。髻,在脑上或脑后挽束起来。‎ 衡:通“横”,与纵相对。‎ 攀:扳。‎ 若:好像。‎ 视:目光。‎ 端:正。‎ 容:神情。‎ 寂:平静 若:好像。‎ 然:的样子。‎ 其:那。‎ 夷:平 题:题写。‎ 其:船的背面,船底。‎ 曰:刻。‎ 甫:同“父”,古代男子的美称。‎ 钩画:笔画。‎ 了了:清楚明白。‎ 29‎ 其:代字。‎ 墨:黑。‎ 用:刻着。‎ 篆章:篆字图章。‎ 丹:朱红色。‎ 通:总。‎ 为:刻。‎ 并:和。‎ 有:同“又”,连接零数和整数。‎ 而:表转折。‎ 计:计算。‎ 曾:尚,还。(读“zēng”,见古文字典)‎ 盈:满。‎ 简:通“拣”,挑选。‎ 修狭:长而窄。‎ 为:做,这里指雕刻。‎ 之:代“核舟”。‎ 以径寸之木:直径一寸的木头。‎ 29‎ 罔不因势象形,各具情态:无不按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的情态。‎ 技亦灵怪矣哉:技艺也真奇妙啊!矣哉:表示惊叹的语气词,相当于“了啊”。‎ 盖大苏泛赤壁云:刻的应当是苏轼游赤壁的情景。大苏,苏轼。人们称他和他的弟弟为“大苏”、“小苏”。泛,泛舟,坐着船在水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》、《后赤壁赋》等作品 文言知识 通假字 虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,在古代是对男子的尊称。)‎ 舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”,用来连接整数和零数。)‎ 为字共三十有四(有——通“又”,用于连接整数和零数。)‎ 诎右臂支船(诎——通“屈”,弯曲)‎ 左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。)‎ 盖简桃核修狭者为之(简——通“拣”,挑拣。)‎ 右手攀右指(指——通“趾”,脚趾头。攀——通“扳pān”,扳着。)‎ 注音 29‎ 器皿(min三声)‎ 罔(wǎng)‎ 贻(yí)‎ 高可二黍(shǔ)‎ 篛(ruò)‎ 篷执(zhí)‎ 石青糁(sǎn)‎ 之髯(rán)‎ 不属(zhǔ)‎ 诎(qū)‎ 椎(chuí)‎ 髻(jì)‎ 天启壬(rén)‎ 戌(xū)‎ 舟尾横卧一楫(jí)‎ 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī)‎ 29‎ 一字多义 29‎ 奇:明有奇巧人曰王叔远 (奇异、罕见、)(技艺)奇妙,奇特。‎ 舟首尾长约八分有奇 (零数,余数)‎ 有:明有奇巧人曰王叔远 (表存在的动词,与“无”相对)‎ 舟首尾长约八分有奇 ( 通“又”,加上,用在整数和零数之间。)‎ 为:为宫室、器皿、人物 ( 做,这里是雕刻的意思。)‎ 中轩敞者为舱 (是)‎ 为人五:(刻有)‎ 可:高可二黍许 (大约)‎ 珠可历历数也 (可以)‎ 端:东坡右手执卷端 (名词,“画卷的一端(右端)”)‎ 其人视端容寂 (形容词,“端正、正”)‎ 29‎ 木:能以径寸之木 (圆木)‎ 以至鸟兽、木石 (树木 )‎ 者:中轩敞者为舱 (......的部分)‎ 居右者椎髻仰面(......的人)‎ 曰:明有奇巧人曰王叔远 (叫作)‎ 文曰:天启壬戌秋日 (是)‎ 扇:旁开小窗,左右各四,共八扇 (扇,量词)‎ 居左者右手执蒲葵扇 (扇子)‎ 启:启窗而观,雕栏相望焉 (打开)‎ 天启壬戌秋日 (明熹宗朱由校年号)‎ 而:中峨冠而多髯者为东坡 (连词,并且)‎ 启窗而观(连词,然后)‎ 以:能以径寸之木 (用)‎ 以至鸟兽、木石 (甚至)‎ 语:如有所语(说话)‎ 此中人语云(告诉)‎ 盖:盖大苏泛赤壁云(大概)‎ 盖简桃核修狭者为之(原来是)‎ 云:盖大苏泛赤壁云(语气助词,无实际意义)‎ 此中人语云(说)‎ 古今异义 ‎1、卧右膝:卧,古义:动词的使动用法,使……平放。‎ 今义:躺下,躺着的样子 ‎2、其两膝相比者:比,古义:靠近。‎ 今义:两个事物进行比较。‎ ‎3、高可二黍许:可,古义:大约。今义:可以。‎ ‎4、盖简桃核修狭者为之:简,古义:通“拣”,挑拣。‎ 今义:简单,容易。‎ 人物:古义:人和物 今义:被描写或有突出贡献的人 ‎6、而计其长曾不盈寸:曾,古义:尚,还。‎ 今义:曾经 高可二黍许:许,古义:左右 今义:答应或表示猜测 约八分有奇:奇,古义:零数 今义:不成双的(跟“偶”相对)‎ 定语后置 原句:核舟一 正确语序:一核舟 原句:篆章一 正确语序:一篆章 原句:为人五 正确语序:为五人 原句:为窗八 正确语序:为八窗 词类活用 ‎(1)中轩敞者为舱,箬篷覆之(箬篷:名词作状语,用箬竹叶做的船篷)‎ ‎(2)石青糁之(石青:名词作状语,用石青。糁:名词用做动词,涂染)‎ ‎(3)中峨冠而多髯者为东坡(峨冠:名词用作动词,戴着高高的帽子)‎ ‎(4)居右者椎髻仰面 (椎髻:名词作动词,梳着椎形发髻)‎ 倒装句 尝贻余核舟一,原句应为:尝贻余一核舟。‎ 又用篆章一,原句应为:又用一篆章。‎ 盖简桃核修狭者为之,原句应为:盖简修狭桃核为之。‎ 细若蚊足,原句应为:若蚊足细。‎ 其两膝相比者,原句应为:其相比者两膝。‎ 倒装句表强调。‎ 省略句 ‎(1)则题名其上,省略于,原句应为:则题名于其上。‎ ‎(2)各隐卷底衣褶中,省略于,原句应为:各隐于卷底衣褶中 双重否定句 ‎(1)罔不因势象形:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象。‎ ‎(2)罔,没有;无。‎ ‎(3)罔不,无不;全都。‎ ‎(4)因,顺着;就着。‎ ‎(5)象,模仿,这里指雕刻。‎ 29‎ 句型 ‎1、判断句 ‎ 29‎ 盖大苏泛赤壁云(“大苏泛赤壁”是主谓词组,在句中充当谓语,说核舟刻的是什么,主语承上一分句宾语省略:核舟。“盖”,副词,相当于“大概”。) 中轩敞者为舱 中峨冠而多髯者为东坡(以上两句用动词“为”表示判断)‎ ‎2、定语后置 其两膝相比者,各隐卷底衣褶中(“相比”是中心词“两膝”的后置定语,“者”用作后置定语的煞尾,相当于“的”)‎ ‎3、省略句 卧右膝,诎右臂支船……(句首省略主语:佛印) 佛印居右,鲁直居左 各隐卷底衣褶中 居右者椎髻仰面 居左者执蒲葵扇 其船背稍夷,则题名其上(以上五句中,“居”、“隐”、“题名”后面均省略介词“于”,“于”相当于“在”)‎ ‎4、固定结构 如有所语(“有所”,固定格式,意思是“有……的人,或东西,或事情。”“所”字后面一定是动词,“所”与后面的动词组成的“所”字结构,充当“有”的宾语)▲‎ 魏学洢(约1596——约1625),字子敬,中国明朝末嘉善(今属浙江省嘉兴市)人,明朝末年的著名散文作家。是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子,一生未做过官,好学善文,著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,是其代表作。‎ 关雎 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。‎ 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。‎ 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。‎ 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。‎ 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。‎ 译文 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。‎ 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。‎ 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。‎ 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。‎ 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。‎ 注释 ‎⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。‎ ‎⑵洲:水中的陆地。‎ ‎⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。‎ ‎⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。‎ ‎⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。‎ ‎⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。‎ ‎⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。‎ ‎⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”‎ ‎⑼悠哉(yōu zāi 29‎ ‎)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。‎ ‎⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。‎ ‎⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。‎ ‎⑿芼(mào):择取,挑选。‎ ‎⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。‎ 蒹葭 先秦:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。‎ 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。‎ 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。‎ 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。‎ 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。‎ 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。‎ 译文 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。‎ 逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。‎ 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。‎ 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。‎ 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。‎ 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。‎ 注释 ‎1.蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。‎ ‎2.苍苍: 茂盛的样子 3.为:凝结成。‎ ‎4.所谓:所说的,此指所怀念的。‎ ‎5.伊人:那个人,指所思慕的对象。‎ ‎6.一方:那一边。‎ ‎7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。‎ ‎8.从:追寻。‎ ‎9.阻:险阻,(道路)难走。‎ ‎10.宛:宛然,好像。‎ ‎11.晞(xī):干。‎ ‎12.湄:水和草交接的地方,也就是岸边。‎ ‎13.跻(jī):水中高地。‎ ‎14.坻(chí):水中的沙滩 ‎15.涘(sì):水边。‎ ‎16.右:迂回曲折。‎ ‎17.沚(zhǐ):水中的沙滩。‎ 式微 先秦:佚名 29‎ 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!‎ 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!‎ 译文及注释 译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!‎ 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!‎ 注释 ⑴式:作语助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。⑵微:非。微君:要不是君主。‎ ‎⑶中露:露中。倒文以协韵。⑷躬:身体。‎ 子衿 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?‎ 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?‎ 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。‎ 注释①子:男子的美称。 ②衿:衣领。 ③悠悠:此指忧思深长不断。 ④宁:难道。 ‎ ‎  ⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。 ⑥嗣音:传音讯。 ‎ ‎  ⑦挑达:音táo tà,独自来回走动。 ⑧城阙:城门楼。‎ 译文青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。‎ ‎  纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?‎ ‎  青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。‎ ‎  纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?‎ ‎  我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。‎ ‎  一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。‎ 送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川 唐代:王勃 城阙辅三秦,风烟望五津。‎ 与君离别意,同是宦游人。‎ 海内存知己,天涯若比邻。‎ 无为在歧路,儿女共沾巾。‎ 译文 巍巍长安,雄踞三秦之地;渺渺四川,却在迢迢远方。‎ 你我命运何等相仿,奔波仕途,远离家乡。‎ 只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。‎ 岔道分手,实在不用儿女情长,泪洒衣裳。‎ 29‎ 注释 ‎⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。‎ ‎⑵城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。辅三秦:一作“俯西秦”。‎ ‎⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。‎ ‎⑷君:对人的尊称,相当于“您”。‎ ‎⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。‎ ‎⑹海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。‎ ‎⑺天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。‎ ‎⑻无为:无须、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。‎ ‎⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。‎ 望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相 唐代:孟浩然 八月湖水平,涵虚混太清。‎ 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。‎ 欲济无舟楫,端居耻圣明。‎ 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。‎ 译文 秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。‎ 我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕被钓上来的鱼。‎ 注释 ‎①张丞相:指张九龄(673-740),唐玄宗时宰相,后贬为荆州长史。‎ ‎②涵虚:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。‎ ‎③混太清:与天混成一体。清:指天空。‎ ‎④云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部、湖南北部一代低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。岳阳城:在洞庭湖东岸。‎ ‎⑤济:渡。‎ ‎⑥端居:安居。‎ ‎⑦耻(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。‎ ‎⑧ 徒:只能。‎ ‎⑨楫:(jí)划船用具,船桨▲‎ 孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。‎ 29‎ 逍遥游(节选) 先秦:庄周 ‎  北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。‎ 译文 ‎  北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。‎ ‎  《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。‎ ‎  如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。‎ 注释 ‎(1)冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。‎ ‎(2)鲲(kūn):传说中的大鱼。 之:主谓之间取消句子独立性。其:表推测。‎ ‎(3)鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。‎ ‎(4)怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。‎ ‎(5)垂:同“陲”,边际。‎ ‎(6)海运:海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。徙:迁移。‎ ‎(7)天池:天然形成的大海。‎ ‎(8)《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。‎ ‎(9)志怪:记载怪异的事物。志,记载。‎ ‎(10)水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。‎ ‎(11)抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实指。‎ ‎(12)去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。以:凭借。息:风。‎ ‎(13)野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。‎ ‎(14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。‎ ‎(15)生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。 相:互相。吹:吹拂。‎ ‎(16)‎ 29‎ 苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。极:尽。 下:向下。亦:也。是:这样。已:罢了。‎ ‎(17)覆:倾倒。坳(ào):凹陷不平,“坳堂”指堂中低凹处。‎ ‎(18)芥:小草。置杯焉则胶:将杯子放于其中则胶着搁浅。置,放。焉,于此。胶,指着地。‎ ‎(19)斯:则,就。‎ ‎(20)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意为“这样,然后才……”。培:凭。‎ ‎(21)莫之夭阏(yāo è):无所滞碍。夭,挫折。阏,遏制,阻止。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。 图南:计划向南飞。‎ 文言现象 一. 虚词 29‎ ‎1. 之 ‎(1) 鲲之大,不知其几千里也(结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性)‎ ‎(2)鹏之背,不知其几千里也(助词,的)‎ ‎(3)其翼若垂天之云(助词,的)‎ ‎(4)鹏之徙于南冥也(结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性)‎ ‎(5)生物之以息相吹也(结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性)‎ ‎(6)天之苍苍,其正色邪(结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性)‎ ‎(7)且夫水之积也不厚(结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性)‎ ‎(8)覆杯水于坳堂之上(助词,的)‎ ‎(9)则芥为之舟(代词,小草的)‎ ‎(10)而莫之夭阏者(代词,它)‎ ‎2. 而 ‎(1)怒而飞(连词,表修饰)‎ ‎(2)抟扶摇而上者九万里(连词,表修饰)‎ ‎3. 则 ‎(1)海运则将徙于南冥(连词,就)‎ ‎(2)时则不至(连词,或者)‎ ‎(3)则其负大舟也无力(连词,那么)‎ ‎4. 然 ‎(1)奚以知其然也(代词,这样)‎ ‎(2)虽然,犹有未树也(代词,这样)‎ ‎(3)未数数然也(形容词词尾,……的样子)‎ ‎5. 以 ‎(1)以五百岁为春(介词,把)‎ ‎(2)生物之以息相吹也(介词,用)‎ ‎(3)奚以知其然也(介词,凭)‎ ‎(4)去以六月息者也(凭借,用)‎ ‎(5)而彭祖乃今以久特闻(介词,因为)‎ ‎6. 且 ‎(1)且举世誉之而不加劝(连词,而且)‎ ‎(2)彼且恶乎待哉(连词,还)‎ ‎(3)且适南冥也(副词,将要)‎ ‎7. 于 ‎(1)彼其于世(介词,对于)‎ ‎(2)覆杯水于坳堂之上(介词,在)‎ ‎8. 其 ‎(1)其正色邪?其远而无所至极邪(表选择,是……还是……)‎ ‎(2)其名为鹏(代词,它的)‎ ‎(3)其负大舟也无力(代词,它,指水)‎ ‎(4)其自视也,亦若此矣。(代词,他们)‎ 二. 实词 ‎1.通假字 ‎1.北冥有鱼 冥:通“溟”,海色深黑。‎ ‎2.适莽苍者,三餐而反 反:通“返”,返回。‎ ‎3.小知不及大知 知:通“智”,智慧。‎ ‎4.旬有五日而后反 有:通“又”,用于连接整数与零数。 反:通“返”。‎ ‎5.而御六气之辩 辩:通“变”,变化。‎ ‎6.此小大之辩也 辩:通“辨”,区别。‎ ‎7.而征一国 而:通“耐”,才能。‎ ‎8.知效一乡 知:通“智”,智慧。‎ ‎9.犹然笑之 犹:通“繇”,喜。‎ ‎10.而后乃今培风 培:通“凭”,凭借。‎ ‎2.古今异义 ‎(1)虽然,犹有未树也。‎ 古义:虽然这样 29‎ 今义:转折连词,用于上一个分句,今多用于虽然···但是···‎ ‎(2)众人匹之 古义:一般人 今义:多数人,大家 ‎(3)腹犹果然 古义:食饱之状 今义:副词,表示事实与所说或所料相符;连词,假设事实与所说或所料相符。‎ ‎(4)之二虫又何知 古义:泛指动物 今义:虫子 ‎(5)穷发之北 古义:毛,草木 今义:头发 ‎(6)小年不及大年 古义:寿命短的 今义:农历腊月;节日,腊月二十三或二十四日,旧俗就在这天祭灶。‎ 古义:寿命长的 今义:丰收年;农历十二月有30天的年份;春节 ‎(7)而征一国者 古义:取信 今义:远行或用武力制裁 ‎(8)海运则将徙于南冥 古义:海动 今义:泛指海上运输 ‎(9)南冥者,天池也 古义:天然形成的水池 今义:高山湖泊名[3]‎ ‎(10)蟪蛄不知春秋 古义:指四季 今义:春天和秋天 ‎(11)神人无功 古义:无功利 今义:无功劳 ‎3.一词多义 辩 此小大之辩也(通“辨”,区别)‎ 而御六气之辩(通“变”,变化)‎ 知 之二虫又何知(动词,知道)‎ 小知不及大知(名词,智慧)‎ 名 北冥有鱼,其名为鲲(名词,名称)‎ 圣人无名(名词,声名)‎ 息 去以六月息者也(名词,气息,这里指风)‎ 生物之以息相吹也(名词,气息)‎ 其 则其负大翼也无力(代词,代指风)‎ 其正色邪?其远而无所至极邪?(连词,表选择)‎ 其自视也,亦若此矣(代词,他们)‎ 以 去以六月息者也(介词,凭借)‎ 生物之以息相吹也(介词,用)‎ 以八千岁为春(介词,把)‎ 奚以知其然也(介词,凭)‎ 而彭祖乃今以久特闻(介词,因为)‎ ‎4.词类活用 ‎(1)彼于致福者(使动用法,使……到来)‎ ‎(2)而后乃今将图南(名词用作动词,往南飞)‎ 三.文言句式 ‎1. 判断句 ‎(1)此小大之辩也(“也”表示判断语气)‎ ‎(2)《齐谐》者,志怪者也(“者……也”表示判断语气)‎ ‎(3)穷发之北,有冥海者,天池也(“者……也”表示判断语气)‎ ‎2. 省略句 ‎(1)翱翔(于)蓬蒿之间(省略介词“于”)‎ ‎(2)且举世誉之而(宋荣子)不加劝(省略主语“宋荣子”)‎ ‎(3)众人匹(于)之(省略介词“于”)‎ ‎(4)众人匹之,(众人)不亦悲乎(省略主语“众人”)‎ ‎3. 疑问句 ‎(1)奚以之九万里而南为(奚以……为,表示疑问语气)‎ ‎(2)奚以知其然也(“奚以”,表示疑问语气)‎ ‎(3)彼且奚适也(“奚”,表示疑问语气)‎ ‎4. 变式句 ‎(1)而莫之夭阏者(夭阏之,宾语前置)‎ ‎(2)彼且奚适也(适奚,宾语前置)‎ 29‎ 29‎ ‎  ‎ 庄子(公元前369-公元前286年),名周,汉族,宋国蒙(今河南省商丘市东北梁园区蒙墙寺村)人,战国时期的思想家、哲学家、文学家,道家学说的主要创始人之一。庄子祖上系出楚国公族,后因吴起变法楚国发生内乱,先人避夷宗之罪迁至宋国蒙地。庄子生平只做过地方漆园吏,因崇尚自由而不应同宗楚威王之聘。老子思想的继承和发展者。后世将他与老子并称为“老庄”。他们的哲学思想体系,被思想学术界尊为“老庄哲学”。代表作品为《庄子》以及名篇有《逍遥游》、《齐物论》等 庄子与惠子游于濠梁 原文 庄子与惠子游于濠(háo)梁之上。庄子曰:“鯈(tiáo)鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”‎ 译文 庄子和惠子在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼儿的快乐呀。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你是从哪里知道鱼的快乐’等等,既然你已经知道了我知道鱼的快乐而却又问我,所以我说我是在濠水的桥上知道的。”‎ 注释 ‎1.濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。‎ ‎2.鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。‎ ‎3.是:这。‎ ‎4.固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。‎ ‎5.全:完全,确定是。‎ ‎6.请循其本:从最初的话题说起。请:请允许我,循:从…说起。其,话题。本:最初。‎ ‎7.子曰’汝安知鱼乐’云者:你说”汝安知鱼乐“等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。”云者:如此如此。安,怎么。‎ ‎8.既已知吾知之而问我:既:已经,之:它,指“鱼之乐”,下文的同此意。‎ 一词多义 固 固不知子矣:固然。‎ 子固非鱼也:本来。‎ 特殊句式 倒装句(状语后置)‎ 原句庄子与惠子游于濠梁之上 改庄子与惠子于濠梁之上游 译庄子与惠子在濠梁上游玩 判断句 原句是鱼之乐也 29‎ 译这是鱼的快乐 原句子固非鱼也 译你本来不是鱼 原句我知之濠上也 译我是在这濠上知道的 虽有嘉肴(1) ‎ ‎——实践出真知 ‎【原文】‎ 虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。虽有至道(4),弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困(5)。知不足,然后能自反也(6)其此之谓乎!‎ ‎【注释】‎ ‎①本节选自《学礼》。②肴:带骨头的肉。(3)旨:甘美的味道。④至道:好到极点的道理。(5)困:不通。(6)自反:反躬自省。(7)强(qiang):勉励。(8)学(xiao)学半:意思是说教人是学习的一半。‎ ‎【译文】‎ ‎ 虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽然有最好的道理,但不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自己。所以说教和学是相互促进的《尚书.说命》说:“教人是学习的一半。”这话说的饿就是这个道理。‎ 大道之行也 先秦:佚名 ‎  大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。(矜 同:鳏)‎ 译文 ‎  在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。‎ 注释 ‎1. 选自《礼记·礼运》。《礼记》,儒家经典之一,西汉戴圣对秦汉以前各种礼仪论著加以辑录、编纂而成,共49篇。礼 运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒家学者托名孔子答问的著作。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。‎ ‎2. 大道:古代指政治上的最高理想。‎ ‎3.之行:之,助词取消句子之间的独立性。行,施行 ‎4. 为:是,表判断。‎ 29‎ ‎5.〔选贤与(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人选拔出来。与,通“举”,推举,选举。‎ ‎6.〔讲信修睦(mù)〕讲求诚信,培养和睦(气氛)。 信:诚信。修:培养。‎ ‎7. 独:单独。‎ ‎8.〔亲〕意动用法,用如动词,以……为亲,抚养。下文“子其子”中的第一个“子”也是动词。‎ ‎9. 亲其亲:第一个亲,名词的意动用法,以……为亲人;第二个亲,父母。‎ ‎10. 终:终老,终其天年。‎ ‎11. 养:供养。‎ ‎12.有所养:得到供养。‎ ‎13.〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,老而无妻的人。矜,通“鳏”。寡,老而无夫的人。孤,幼而无父的人。独,老而无子的人。废疾,残疾人。‎ ‎14.〔男有分(fèn)〕男子有职务。分,职分,指职业、职守。‎ ‎15.〔女有归〕意思是女子有归宿。归,指女子出嫁。‎ ‎16.〔货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。恶(wù),憎恶。 藏:私藏。于:在。货恶:宾语前置。‎ ‎17.〔力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。力恶:宾语前置。‎ ‎18. 是故:即“故是”,可译为“因此”“所以”“这样一来”。‎ ‎19.〔谋闭而不兴〕奸邪之谋不会发生。闭,杜绝。兴,发生。‎ ‎19.〔盗窃乱贼而不作〕盗窃、造反和害人的事情不发生。乱,指造反。贼,指害人。作,兴起。‎ ‎21. 故:所以。‎ ‎22.〔外户〕泛指大门。‎ ‎23. 而〔是故谋闭而不兴〕:连词,表并列。‎ ‎24.〔闭〕用门闩插门。‎ ‎25. 谓:是。‎ ‎26.〔大同〕指理想社会。同,有和平的意思。‎ 文言知识 古今异义 大道之行也 古义:指政治上的最高境界 今义:宽阔的路 男有分,女有归古义:女子出嫁 今义:返回,回归,回到本处 鳏寡孤独古义 :为两个字。“孤”指幼而无父的人;“独”指老而无子的人。今义:为一个词,单一,只有一个,指独自一个人。‎ 盗窃乱贼而不作 乱古义:造反 今义:“杂乱”,“捣乱”等含义 贼古义 :害人 今义:小偷,窃贼 作古义:兴起 今义:作为 是谓大同 古义:代词“这” 今义:常用于判断词,或与“非”相对。‎ 马说 作者:韩愈 原文   世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。‎ 29‎ ‎  马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?‎ ‎  策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。‎ 注释 ‎1伯乐:孙阳。春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。‎ ‎2 而:表转折。可是,但是 ‎3 故虽有名马:所以即使有名马 故:因此 。 虽:即使。名:名贵的。‎ ‎4 祇辱于奴隶人之手: 也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。祇(zhǐ):只是。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。‎ 辱:这里指受屈辱而埋没才能。‎ ‎5 骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。骈,两马并驾。骈死:并列而死。于:在。槽枥:喂牲口用的食器,引申为马厩。‎ ‎6 不以千里称也:不因日行千里而著名。指马的千里之能被埋没。以:用。 称:著称。‎ ‎7 马之千里者:之,定语后置的标志。‎ ‎8 一食:吃一顿。食,吃。‎ ‎9 或:有时。‎ ‎10 尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。‎ ‎11 粟(sù):本指小米,也泛指粮食。‎ ‎12 石(dàn),容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤。三十斤为钧,四钧为石。‎ ‎13 食马者:食,通“饲”,喂。‎ ‎14 其:指千里马,代词。‎ ‎15 是:这样,指示代词。‎ ‎16 虽:虽然(与前面的虽不一样,这里指虽然)‎ ‎17 能:本领。‎ ‎18 足:足够。‎ ‎19 才 :才能。‎ ‎20 美:美好的素质。‎ ‎21 外见:表现在外面。 见:通“现”,表现;显现。‎ ‎22 且:犹,尚且。‎ ‎23 欲:想要。‎ ‎24 等:等同,一样。‎ ‎25 不可得:不能够得到。得:能,表示客观条件允许。‎ ‎26 安:怎么,哪里,疑问代词。‎ ‎27 求:要求。‎ ‎28 策之:驱使它。策:马鞭,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭。之:代词,指千里马。‎ ‎29 以其道:按照(驱使千里马的)正确的方法。以:按照。道:正确的方法。‎ ‎30 食之:食,通“饲”,喂。‎ ‎31 尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。 材:通“才”,才能。‎ ‎32 鸣:马嘶。‎ ‎33 通其意:通晓它的意思。‎ 29‎ ‎34 执:拿。‎ ‎35 策:马鞭。‎ ‎36 临:面对。‎ ‎37 呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。‎ ‎38 其(1):难道,表反问语气。‎ ‎39 其(2):恐怕,表推测语气。‎ ‎40 邪:通“耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”‎ ‎41 知:懂得,了解,认识。‎ ‎42 千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。现在常用来比喻人才;特指有才华的人。‎ ‎43 食马者:指不懂得重用人才的官吏。‎ ‎44 伯乐:贤明的君主,懂得如何重用人才。‎ 译文 ‎  世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。‎ ‎  日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?‎ ‎  驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!‎ 韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。http://so.gushiwen.org/author_682.aspx 卖炭翁 唐代:白居易 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。‎ 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。‎ 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。‎ 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。‎ 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。‎ 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。‎ 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。‎ 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。‎ 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。‎ 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。‎ 29‎ 译文 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。‎ 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。‎ 卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。‎ 可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。‎ 夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。‎ 牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。‎ 那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。‎ 太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。‎ 一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。‎ 那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。‎ 注释 ‎⑴卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。‎ ‎⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。‎ ‎⑶烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。‎ ‎⑷苍苍:灰白色,形容鬓发花白。‎ ‎⑸得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。‎ ‎⑹可怜:使人怜悯。‎ ‎⑺愿:希望。‎ ‎⑻晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。‎ ‎⑼困:困倦,疲乏。‎ ‎⑽市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。‎ ‎⑾翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。骑(jì):骑马的人。‎ ‎⑿黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。‎ ‎⒀把:拿。称:说。敕(chì):皇帝的命令或诏书。‎ ‎⒁回:调转。叱:喝斥。牵向北:指牵向宫中。‎ ‎⒂千余斤:不是实指,形容很多。‎ ‎⒃驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。‎ ‎⒄半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。‎ ‎⒅系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。‎ 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。‎ 茅屋为秋风所破歌 29‎ 作者:杜甫  八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。‎ ‎  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。‎ ‎  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!‎ ‎  安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。风雨不动安如山!呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!‎ 注释 ‎  (1)秋高:秋深。‎ ‎  (2)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。‎ ‎  (3)长:高。‎ ‎  (4)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地。‎ ‎  (5)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。能,如此,这样。‎ ‎  (6)入竹去:走进竹林。竹,竹林。‎ ‎  (7)呼不得:喝止不住。‎ ‎  (8)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。‎ ‎  (9)秋天漠漠向昏黑(hè):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。‎ ‎  (10)布衾(qīn):棉被。‎ ‎  (11)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。‎ ‎  (12)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。‎ ‎  (13)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。‎ ‎  (14)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。‎ ‎  (15)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。‎ ‎  (16)安得:如何能得到。‎ ‎  (17)广厦:宽敞的大屋。‎ ‎  (18)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽、掩护。‎ ‎  (19)寒士:“士”原本指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。‎ ‎  (20)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。‎ ‎  (21)见(xiàn):同“现”,出现。‎ ‎  (22)号:叫 ‎  (23)三重(chóng)茅:几层茅草。三,表示多。‎ ‎  (24)向:渐近,将近。‎ ‎  (25)茅屋:这里指草堂。‎ 译文 ‎  八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。‎ ‎  南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心在我眼前做出盗贼的事来,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我喊得唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。‎ 29‎ ‎  一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色阴沉迷蒙,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的,孩子睡相不好,胡蹬乱踢,把被子蹬破了。(因为)屋顶漏雨,床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮!‎ ‎  怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地遮蔽天下贫寒的穷苦人(读书人),让他们个个都开颜欢笑!房子不为风雨所动摇,安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高高的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!‎ 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。‎ 题破山寺后禅院 作者:常建 清晨入古寺,初日照高林。‎ 曲径通幽处,禅房花木深。‎ 山光悦鸟性,潭影空人心。‎ 万籁此俱寂,但余钟磬(qìng)音。‎ 注释 ‎ ‎ 29‎ ‎ 1、[曲]:弯折。‎ ‎2、[初日]:早上的太阳。‎ ‎3、[禅房]:僧人的房舍。‎ ‎4、[万籁]:各种声音。籁,凡是能发出音响的孔都叫“籁”,此指自然界的一切声音。‎ ‎5、[磬]:(qìng)古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。‎ ‎6、[人心]:指人的尘世之心。‎ ‎7、[空]:使……空明。‎ ‎8、[清晨]:早晨。‎ ‎ 9、[但余]:“惟闻”、只留下。‎ ‎ 10、[曲]:一作“竹”‎ ‎11、[俱]:都。‎ ‎12、[但]:只。‎ ‎13、[幽]:幽静。‎ ‎14、[悦]:使……高兴 ‎15、【竹径】:一作“曲径”‎ ‎16.曲径通幽处,禅房花木深。与陆游的,山重水复疑无路,柳暗花明又一村。异曲同工之妙。‎ ‎17.山光悦鸟性,潭影空人心。这两句话形容后禅院环境幽静,山光使野鸟怡然自得,潭影使人心中的俗念消除净尽。人心,指人的尘世之心。破山寺里有空心亭。‎ ‎18.钟磬:寺院里诵经,斋供时打击钟磬作为信号.‎ 29‎ 译文  早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。‎ ‎  曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们唱经礼佛的地方掩映在花草树林中 山光的明净使鸟儿欢悦,深潭的倒影使人心中的俗念消除净尽。万物静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。‎ 常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。大历中,曾任盱眙尉 送友人 作者:李白 青山横北郭,白水绕东城。‎ 此地一为别,孤蓬万里征。‎ 29‎ 浮云游子意,落日故人情。‎ 挥手自兹去,萧萧班马鸣。‎ 注解 ‎1、郭:城墙外的墙,指城外。2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。‎ ‎3、兹:现在。4、班:分别。‎ 译文 青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。‎ 游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……‎ 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。‎ 卜算子·黄州定慧院寓居作 宋代:苏轼 缺月挂疏桐,漏断人初静。时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。(时见 一作:谁见)‎ 惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。‎ 译文 弯弯的勾月悬挂在疏落的梧桐树上;夜阑人静,漏壶的水早已滴光了。有谁见到幽人独自往来,仿佛天边孤雁般飘渺的身影。黑夜中的它突然受到惊吓,骤然飞起,并频频回头,却总是无人理解它内心的无限幽恨。它不断于寒冷的树枝间逡巡,然而不肯栖息于任何一棵树上,最后只能寂寞地降落在清冷的沙洲上。‎ 卜算子·咏梅 宋代:陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 ‎ 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。‎ 译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。‎ 注释①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”‎ ‎②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。‎ ‎③断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。‎ ‎④寂寞:孤单冷清。⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。‎ ‎⑥更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。‎ ‎⑦无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。‎ ‎⑧苦:尽力,竭力。⑨争春:与百花争奇斗艳。此指争权。‎ ‎⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。‎ ‎⑪群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。‎ ‎⑫妒(dù):嫉妒。⑬零落:凋谢,陨落。⑭碾(niǎn):轧烂,压碎。⑮作尘:化作灰土。‎ ‎⑯香如故:香气依旧存在。‎ 陆游(1125—1210‎ 29‎ ‎),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。‎ 29‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档