- 2021-06-02 发布 |
- 37.5 KB |
- 11页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
2020-2021学年高三语文一轮复习:文言知识汇总
2020-2021 学年高三语文一轮复习:文言知识汇总 【归去来兮辞】 一、通假字 1、乃瞻衡宇 (“衡”通“横”,衡宇,横木为门的房屋,指简陋的房屋) 2、悟已往之不谏 (“已”通“以”,已经) 二、古今异义 1、于时风波未静(风波,古义:指战乱;今义:风浪,常用来比喻纠纷或乱子。) 2、尝从人事(人事,古义:指做官;今义:常用义,人的离合,境遇,存亡等情况,或关于工作人员 的录用,培养,调配,奖罚等工作) 3、问征夫以前路(征夫,古义:行人;今义:出征的人) 4、悦亲戚之情话(亲戚,古义:内外亲戚,包括父母兄弟;今义:常用于跟自己家庭有婚姻关系或血 统关系的家庭的成员。(徐徐语文坊)情话,古义:知心话;今义:男女间谈情说爱的话) 5、幼稚盈室(幼稚,古义:小孩;今义:指不成熟的做法) 6、于是怅然慷慨(慷慨,古义:感慨;今义:指大方的行为) 7、恨晨光之熹微(恨,古义:遗憾;今义:指一种情感,多为“仇恨”之意) 8、将有事于西畴(有事,古义:指耕种之事;今义:指发生某事) 三、固定句式和短语 1、瓶无储粟瓶:瓶,盛粮食的器皿。 2、亲故多劝余为长吏:长吏,职位较高的官吏。 3、公田之利:公田,供俸禄的田。 4、三径就荒:三径,西汉末,兖州刺史蒋诩隐居后,在院里竹下开辟三径,只与求仲、羊仲来往,(徐 徐语文坊)后来,三径便成了隐士住处的代称。 5、容膝:仅能容纳双膝的小屋,极言居室狭小。 6、乃瞻衡宇:衡宇,横木为门的房屋,指简陋的房屋。 7、心为形役:心神被生活、功名利禄所驱使,受到形体的奴役。形容人的思想不自由,做一些违心的 事。 8、今是昨非:现在是对的,过去是错的。指认识过去的错误。 9、欣欣向荣:欣欣:形容草木生长旺盛;荣:茂盛。形容草木长得茂盛。比喻事业蓬勃发展,兴旺昌 盛。 10、乐天安命:安于自己的处境,由命运安排。这是相信宿命论的人生观。同“乐天知命”。 四、重点句子翻译 1、质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生 之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。 译:本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过 去为官做事,都是为了谋生糊口而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年, 便收拾行装连夜离去。(徐徐语文坊)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样 急迫,自己请求免去官职。(质性:本性。矫厉:造作勉强。切:急迫。病:痛苦。人事:指做官。慷慨: 感慨。一稔:庄稼成熟,指一年。宵:名作桩,连夜。寻:不久。骏:名作状,像骏马奔驰一样。) 2、既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。 译:既然自己让内心被形体役使,为什么还失意伤感独自愁悲?我认识到过去的错误已经不可挽回, 知道未来的事还来得及补救。(既:既然。以:让。为:被。奚:为什么。谏:挽回。来者:未来的事。 追:补救。) 3、倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 译:倚靠南窗来寄托傲然自得的的情怀,深知住在仅能容膝的小屋反而容易安适。(徐徐语文坊)(审: 明白,知道。容膝:极言居室狭小。易安:容易使人安乐。) 4、云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 译:云气自然而然地冒出云头,鸟飞累了也知道回巢中。日光昏暗,太阳快要落山了,我抚摸着孤松 徘徊流连。(以:地。岫:山峰。景:日光。翳翳:昏暗。盘桓:徘徊。) 5、世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。 译:这世道同我的意愿不合,我还驾着车出去追求什么?以亲人们谈的知心话为喜悦,以弹琴读书为 快乐来消除闷愁。农夫们告诉我春天来到了,将要到西边的田里去春耕。(驾言:驾言出游,言,助词。 焉求:追求什么。悦,乐:意动用法,以……为喜悦,以……为快乐。亲戚:内亲外戚,亲人们。情话: 知心话。琴书:弹琴读书。有事:耕种) 6、或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。 译:有时坐着有布篷的小车,有时划着一只小船。(徐徐语文坊)既探寻幽深曲折的山沟,也经过道 路崎岖的山丘。(或:有时。命:坐着。巾车:有布蓬的小车。棹:用桨划。窈窕:幽深曲折。) 7、善万物之得时,感吾生之行休。 译:我羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹我的一生将要结束。(善:喜好,羡慕。得:恰逢。行: 将要) 8、已矣乎,寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之? 译:算了吧!我身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然地生死?为什么心 神不定啊,想要到哪里去?(已:算了。寓形:寄托身体。曷:为什么。委心:随心。胡为:为胡,为什 么。乎:助词,无实义。何之:之何,到哪里去。) 9、怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑! 译:爱惜这美好的时光独自出去游玩,有时扶着拐杖除草培苗。登上东边的高冈放声呼啸,面对清澈 的流水我悠然吟诗。姑且顺随自然的变化度到生命的尽头。乐天安命还有什么可疑虑的呢?(怀:爱惜。 植:扶着。耘耔:除草,培苗。皋:高地。舒:放声。临:面对。聊:姑且。乘化:顺随自然。归尽:到 死。奚疑:疑奚,疑虑什么。) 【滕王阁序】 一、通假字 1、俨骖騑于上路 (“俨”通“严”,整齐的样子) 2、云销雨霁 (“销”通“消”,消散) 二、古今异义 1、家君作宰(宰,古义:县令;今义:宰相) 2、谁悲失路之人(悲,古义:同情;今义:悲伤) 3、北海虽赊(赊,古义:远;今义:赊欠) 4、一介书生(介,古义:个;今义:介绍、介于等) 5、腾蛟起凤,孟学士之词宗(学士,古义:掌管文学撰述的官;今义:常用来指学位) 6、千里逢迎(逢迎,古义:迎接;今义:说话和做事故意迎合别人的心意) 7、俨骖騑于上路(上路,古义:高高的道路;今义:走上路程) 8、所赖君子见机,达人知命(见机,古义:事前洞察事物的动向;今义:看机会,看形式) 9、阮籍猖狂,岂效穷途之哭(猖狂,古义:狂放、不拘礼法;今义:狂妄而放肆。) 三、固定短语和句式 1、物华天宝:华,精华。宝,珍宝。指物的精华就是天的珍宝。形容各种珍贵的物品。 2、人杰地灵:人杰,杰出的人。灵,灵气。意指人使地增色,地因人而著名。即杰出的人物出生或到 过的地方,便成为名胜之地,或指杰出人物生于灵秀之地。 3、胜友如云:胜,指才华出众的。(徐徐语文坊)才华出众的朋友们云集一处。 4、高朋满座:高,高贵,高尚。座,座位。满座尽是高贵的宾朋。 5、腾蛟起凤:腾,腾越。起,起舞。像蛟龙腾空,凤凰飞起。比喻文辞奇巧优美,才华横溢。 6、钟鸣鼎食:钟,古代乐器。鼎,古代炊具。鼎食,吃饭时排列好几个鼎盛食物。指吃饭时奏乐列鼎。 形容贵族和富贵人家豪华奢侈的生活。 7、云销雨霁:云消雨停。指满天的云雨顿时消散,形容已经逝去的一切都不会再回来了。 8、天高地迥:迥,远。形容天地之间广阔无边。 9、兴尽悲来:高兴的劲儿过去了,使人悲苦的事又来了。 10、萍水相逢:萍,在水面上浮生的一种蕨类植物,随水漂泊,聚散不定。浮萍在水里偶然相遇。(徐 徐语文坊)比喻从来不相识的人偶然相遇。 11、冯唐易老:比喻仕宦不得志。 12、老当益壮:当,应当。益,更加。指年纪虽老,但志向更高,劲头更大。 13、穷且益坚:也作“穷当益坚”。穷,困厄,处境艰难。益,更加。处境困难而意志应当更加坚定。 14、响遏行云——声音高入云霄,把浮动着的云彩也阻止了。形容歌声嘹亮有力,悦耳动听。 15、失之东隅,收之桑榆——东隅:东方,日出处,指早上。桑榆:西方;日落时,余光落在桑树和 榆树之间;指晚上。早上有所失,晚上则有所得。比喻这个时候失败了,另一个时候得到补偿。 16、投笔从戎:投:扔掉,放弃。笔:笔杆子,指文墨生涯。从戎:参军。指弃文就武,放弃文墨生 涯去参加军队。 17、高山流水:原指含蓄在古琴曲里的两种喻意。后用以比喻知音或知己。 18、陆海潘江——陆、潘:晋朝的文学家陆机、潘岳。本是称颂陆机和潘岳文才很高。后用以称颂学 识渊博,才华横溢的人。 19、序属三秋:三秋,季秋,这里指秋天的第三个月,即九月。 20、等终军之弱冠:弱冠,指 20 岁 ,古代为弱年,行冠礼,为成年人。 21、舍簪笏于百龄:簪笏,这里指代官职。(徐徐语文坊)簪,束发戴冠用来固定帽子的簪。笏,朝 见皇帝时用来记事的手板。百龄,一生。 22、夷夏:夷:古代少数民族。夏:古代汉族自称夏。 23、旬休:当时官员十天休息一天。 24、四美:指良辰、美景、赏心、乐事。 四、重点句子翻译 1、襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。 译:以三江为襟并以五湖为带,控制荆楚之地并连接瓯越之邦。(襟,带:以……为襟,以……为带。 三江:泛指长江中下游。蛮荆:荆楚。引:连接。) 2、物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。 译:物的精华就是天的珍宝,宝剑的光气直射天上的牛、斗二星所在的区域;人有俊杰是因为地有灵 秀之气,徐孺子竟然能够在太守陈蕃家中下榻。雄伟的大州像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样飞驰。 (龙光:宝剑的光气。墟:区域。下榻:陈蕃专为徐孺放下榻,接待徐孺,榻,狭长而低矮的坐卧用具。 雾,星:像雾一样,像星星一样。列:涌起。俊采:人才。) 3、潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。 译:蓄积的雨水已干,潭水寒而澄清,烟雾似乎凝聚不动,暮色中远山显出淡淡的紫色。驾着整齐的 车在高高的道路上前行,到崇山峻岭去寻找美好的风景。(潦水:蓄积的雨水。俨:驾着整齐的。上:高。 崇阿:高大的山陵。骖騑:驾车两旁的马。) 4、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 译:落霞与孤单的野鸭一齐飞动,秋江的水和辽阔的天空浑然一色。渔船上的人在夜晚唱起歌,歌声 响遍鄱阳湖畔;排成行阵的雁群为寒气所惊,叫声消失在衡阳的水边。(徐徐语文坊)(鹜:野鸭。长天: 辽阔的天空。响:歌声。惊:为……所惊。断:消失。) 5、遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。 译:登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。宴会上,清脆的排箫声响起,好像清风拂 来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。(襟:胸怀。甫:刚,顿时。遄:迅速。爽:清脆。籁:排 箫。纤:柔美。) 6、屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? 译:使贾谊贬到长沙,不是没有圣明的君主;使梁鸿逃到海边,难道不是在政治昌明的时代吗?(屈, 窜:使动用法。海曲:海边) 7、老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。 译:年老气概应该更壮,哪能在白发苍苍的老年改变心志?在困厄中意志反而更加坚强,决不放弃自 己远大崇高的志向。喝下贪泉的水,仍觉得心境清爽,处在干涸的车辙中,仍然乐观开朗。(宁:哪。穷: 困厄。且:反而。) 8、北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。 译:北海虽然遥远,乘着旋风还可以到达;早年的时光虽已消逝,珍惜将来的岁月,还为时不晚。(赊: 远。扶摇,猛烈的旋风。东隅:指日出的地方,表示早。桑榆:指日落的地方,表示晚。) 9、杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭? 译:没有遇到杨得意那样引荐的人,(徐徐语文坊)只能把玩着自己文章独自叹惋;既然遇到钟子期 这样的知音,演奏高山流水的乐曲又有何羞惭呢? (凌云:指司马相如的赋。既:既然。流水:指高山流 水的乐曲) 【逍遥游】 一、通假字 1、北冥有鱼 (“冥”通“溟”,大海) 2、小知不及大知 (“知”通“智”,智慧) 3、此小大之辩也 (“辩”通“辨”,区别) 4、而征一国 (“而”通“能”,才能) 5、旬有五日而后反 (“有“通“又”;“反”通“返”,往返) 6、御六气之辩 (“辩”通“变”,变化) 7、汤之问棘也是已 (“已”通“矣”,语气词) 二、古今异义 1、虽然,犹有未树也。(虽然,古义:虽然这样;今义:转折连词) 2、众人匹之(众人,古义:一般人;今义:多数人,大家) 3、腹犹果然(果然,古义:食饱之状;今义:副词,表示事实与所说或所料相符) 4、之二虫又何知(虫,古义:泛指动物;今义:虫子) 5、小年不及大年(小年,古义:寿命短的;今义:农历腊月二十三或二十四日,旧俗就在这天祭灶) 6、野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。(徐徐语文坊)(野马,古义:游动的雾气;今义,野生动 物的一种) 7、海运则将徙于南冥。(海运,古义:海动;今义:用船舶在海洋上运输) 8、抟扶摇羊角而上者九万里。(羊角,古义:旋风;今义:羊的角) 9、神人无功。(无功,古义:无所为,故无功利;今义:没有功劳) 10、南冥者,天池也。(天池,古义:天然形成的大水池;今义:长白山地区由火山喷发而形成的湖 泊) 11、蟪蛄不知春秋。(春秋,古义:四季;今义:春季和秋季) 三、固定短语和句式 1、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?(其……邪,其……邪:表示选择,是……还是……) 2、且夫水之积也不厚。(且夫:况且,再说。) 3、而后乃今将图南。(而后乃今:然后才开始) 4、奚以之九万里而南为?(奚以……为:哪里用得着……呢) 四、重点句子翻译 1、《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 译:《齐谐》上记载说:“当鹏迁往南海的时候,在水面上振翼拍水,激起三千里的波涛,乘着旋风 环旋飞上几万里的高空,它凭借着六月的大风才能离开。(言:记载。水击:在水面上振翼拍水。抟:环 旋着飞上。扶摇:旋风。九:几。去:离开。以:凭借。息:风。) 2、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。 译:天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而看不到尽头呢?鹏在天空往下看,也不过像人 在地面上看天一样罢了。(苍苍:深蓝。其……其……:是……还是……。极:尽头。其:鹏。是:这样。 则已矣:复音虚词:罢了) 3、背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 译:鹏背负青天,没有什么阻碍它,然后才打算向南飞行。(莫之夭阏:莫夭阏之,夭阏,阻碍。而 后乃今:而后乃今:然后才开始。图:打算。南:向南飞。) 4、蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?” 译:蝉与斑鸠嘲笑鹏说:“我一下子起飞,碰到树木就停下来,有时或者还飞不到树的高度,落在地 上就是了,哪里用得着飞到几万里的高处再往南去呢?(徐徐语文坊)(决:快速。抢:触,碰。则:或。 控:落。奚以……为:哪里用得着……呢。之:到。南:南飞) 5、适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知? 译:到郊野去的人,只需准备一天三顿饭,回来后肚子还是饱饱的;到百里外的人,得准备一宿的粮 食;到千里外的人,要储备三个月的粮食。这两只小虫又知道什么呢?(适:到,往。莽苍:郊野。反: 返回。果然:很饱的样子。宿:一宿。聚:储备。之:这。何知:知道什么。) 6、而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲平! 译:可是彭祖到如今独以长寿著名,一般人和他比,这不是很可悲的吗?(徐徐语文坊)(乃今:如 今。久:长寿。特:独。闻:为人所知。众人:一般人。匹:比。不亦……乎:不是……吗) 7、斥鴳笑之曰:”彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且 奚适也?”此小大之辩也。 译:斥鴳嘲笑它说:“它要飞到哪儿去?我跳跃着往上飞,不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中, 这也是我飞翔的极限了。而它将要飞到哪里去呢?”这就是小和大的区别了。(彼:它。奚适:适奚,飞 到哪儿。数仞:几丈高。翱翔:盘旋。蓬蒿:飞蓬、蒿子。至:极限。辩:区别) 8、故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。 译:所以那些才智足以胜任一个官职,善行能联合一乡的人,品德可使一位君主满意,能力使一国的 人信任的人,他们看待自己,也像赤鴳一般。(徐徐语文坊)(知:才智。效:胜任。比:联合。合:使…… 满意。而:能力。征:使……信任。者:的人。自视:看待自己。) 9、夫列子御风而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待 者也。 译:列子乘风飞行,飘然轻巧,十五天后方才返回。他对于求福的事,没有拼命追求,这虽然不用步 行,但还是有所依靠。(泠然:轻快的样子。而后:方才。致福:招福。数数:拼命追求。待:凭借。) 10、若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣 人无名。 译:至于顺应天地万物的本性,驾驭六气的变化,来遨游于无穷无尽境界的人,他们还凭借什么呢? 所以说:至人无自我,神人无功利,圣人无声名。(若夫:至于。乘:顺应。正:本性。六气:阴、阳、 晦、明、风、雨。辩:变化。无穷:时间的无始无终,空间的无边无际。恶:什么。至人,神人,圣人: 修养最高的人。) 【陈情表】 一、通假字 1、夙遭闵凶 (“闵”通“悯”,指可忧患的事) 2、零丁孤苦 (“零丁”通“伶仃”,孤独的样子) 3、常在床蓐 (“蓐”通“褥”,垫子) 4、四十有四 (“有”通“又”) 5、五尺之僮 (“僮”通“童”,童仆) 二、古今异义 1、舅夺母志(夺,古义:强行改变;今义:强取,抢。 2、九岁不行(不行,古义:不能走路;今义:不可以) 3、后刺史臣荣举臣秀才(秀才,古义:优秀人才;今义:明清两代生员的通称) 4、非臣陨首所能上报(上报,古义:报答;今义:向上级报告或刊登在报纸上) 5、零丁孤苦,至于成立(至于,古义:直到;今义:引出另一个话题。(徐徐语文坊)成立,古义: 成人自立;今义:正式建立) 6、欲苟顺私情,则告诉不许(告诉,古义:申诉,诉说;今义:说给别人听,让人知道) 7、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知(辛苦,古义:辛酸苦楚,苦衷;今义:身心劳苦) 8、臣欲奉诏奔驰(奔驰,古义:赶快前往;今义:很快地跑) 9、拜臣郎中(郎中,古义:尚书省的属官;今义:中医医生) 10、是以区区不远废远(区区,古义:拳拳,形容感情恳切;今义:形容数量少或不重要) 11、逮奉圣朝,沐浴清化。(沐浴,古义:蒙受;今义:洗澡) 12、州司临门,急于星火。(星火,古义:流星的光;今义:微小的火) 三、固定短语和句式 1、茕茕孑立:孤单无依靠地独自生活。茕茕,孤单的样子。孑立,孤单地呆着。汉代张衡《思玄赋》: “何孤行之茕兮,孑不群而介立。” 2、形影相吊:身子和影子互相安慰。形容十分孤单。形,指身体。吊,安慰。《曹子建集》:“形影 相吊,五情愧赧。” 3、日薄西山:太阳接近西山。用日落比喻人的寿命即将终了。薄,迫近。《汉书》:“临伯罗而自陨 兮,恐日薄于西山。” 4、气息奄奄:形容气息微弱、将要断气的样子。也比喻事物衰败没落,即将灭亡。 5、人命危浅:形容寿命不长,即将死亡。 6、朝不虑夕:早晨不能想到晚上怎么样。这是说随时都可能死亡。 7、乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心。 8、急于星火:比流星的坠落还要急。(徐徐语文坊)形容非常急促紧迫。 9、结草衔环:结草,把草结成绳子,搭救恩人;衔环,嘴里衔着玉环。旧时比喻感恩报德,至死不忘。 10、皇天后土:皇天,古代称天;后土,古代称地。指天地。旧时迷信天地能主持公道,主宰万物。 四、重点句子翻译 1、臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 译:我因为命运不好,小时候就遭到不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去;年纪到了四岁,舅父 强行改变了母亲想守节的志向。(以:因为。衅:祸患。夙:早时。闵:通“悯”,可忧患的事。凶:不 幸。见背:背见,弃我而死去。行:经历。夺:强行改变。母志:母亲想守节的志向。) 2、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。 译:我小时候经常生病,九岁时不能走路。孤苦伶仃,一直到成人自立。既没有叔伯,又没有兄弟, 门庭衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。(疾病:名作动,生病。不行:不能走路。至于:一直到。成立: 成人自立。既……终……:既……又……。鲜:没有。祚:福分。息:子) 3、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤 药,未曾废离。 译:在外面没有比较亲近的亲戚,在家里没有照应门户的童仆,孤单无依靠地独自生活,只有自己的 身体和影子相互安慰。但祖母刘氏很早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她喝水吃药,不曾间断和离开 过。(期:穿一周年孝服的人。(徐徐语文坊)功:穿大功服(九个月)、小功服(五个月)的亲族。强 近:勉强接近。僮:童仆。吊:安慰。夙:很早。婴:缠绕。蓐:通“褥”,垫子。汤药:名作动,喝水 吃药。) 4、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。 译:凭借我这样卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我把自 己的苦衷在奏表中一一呈报,表示辞谢不能就任。(猥:谦辞,我。当:担当。东宫:太子。所……上报: 对皇上报答的……具:详细,一一。以:用,在。闻:使上闻,呈报。) 5、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。 译:我想奉命急速上路,但祖母刘氏的病却一天比一天沉重;想要姑且顺从自己的私情,但申诉不被 允许。我的处境进退两难,实在是十分狼狈。(奔驰:急速上路。则:但。笃:沉重。苟:姑且。告诉: 申诉。) 6、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀! 译:现在我是一个亡国的卑贱的俘虏,极其卑微极其浅陋,却受到朝廷过分的提拔,恩宠优厚,哪里 还敢徘徊观望,而有非分的企求呢?(至:极其。蒙:受到。拔擢:提拔。优渥:优厚。) 7、臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。 译:我如果没有祖母,无法活到今天;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,相 依为命,因此我的一点私心是不能废止侍养祖母而远离。(徐徐语文坊)(无以:无法。终:度过。更相: 交互。区区:拳拳,私情。远:远离。) 8、是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。 译:这样看来我尽忠于陛下的日子还长,而报答奉养刘氏的日子却不多了。我怀着乌鸦反哺的心情, 希望求得奉养祖母到最后。 9、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。 译:希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,准许我实现这个微小的心愿,或许能够使刘氏侥幸地寿终。我活 着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。(愿:希望。矜悯:怜悯。听:准许。庶: 或许。卒余年:寿终。结草:指代报恩。)查看更多