《游褒禅山记》课文点评

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

《游褒禅山记》课文点评

‎《游褒禅山记》课文点评 ‎ 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍於其址,而卒葬之[褒禅山也叫华山。唐代和尚慧褒开始在山麓筑屋定居,死后葬在这里。];以故其后名之曰“褒禅”。[因为这个缘故,从那以后人们称这座山为“褒禅”。]今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。[在人们所说的慧空禅院,就是慧褒的弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。]距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。[现离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山的南面而这样称呼它。]距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。[距离山洞一百多步,有一块石碑倒在路旁,那上面的碑文已经模糊不清,只有从它残存的字还可以辨认出“花山”的名称。]今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。[现在把“华”念作“华实”的“华”,原来是读音错了。]‎ ‎[概括介绍褒禅山:记山、记碑、此山原名“花山”。]‎ 其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,──所谓前洞也。[华山洞下边平坦空旷,有泉水从旁边涌出,题字记游的人很多,这是人们所说的“前洞”。]由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其虽好游者不能穷也,──谓之后洞。[顺山而上走五六里,有个洞穴幽暗深远,走进洞穴十分寒冷,问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到尽头,人们叫它“后洞”‎ ‎。]余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。[我和同游的四个人拿着火把走进去。进洞越深,前进越困难,然而见到的景象也越奇特。]有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽”;遂与之俱出。[有松气懈怠想要退出的伙伴说:“如果不出去,火把将要烧完!”于是跟他们一起退出洞来。]盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。[大约我走到的地方,比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一,然而看那左右的洞壁,来到这里题字记游的已经少了。]盖其又深,则其至又加少矣。[大概洞更深,那么到达那里的人就更少了。]方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。[正当决定从洞中退出的时候,我的体力还足够继续前进,火把也还足够继续照明。]既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。[我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽那游览的乐趣。]‎ ‎[具体写游洞记游:略写前洞;详写游后洞的经过,表达了“不得极夫游之乐”的懊悔心情。]‎ 于是余有叹焉。[对于这种情况,我有感慨了。]古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往 有得,以其求思之深,而无不在也。[古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,往往有心得,因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在。]夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。[地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少。]而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。[但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里。所以,不是有志向的人是不能到达的。]有志矣,不随以止也,然力不足者亦不能至也。[有了志向,也不随从别人而中止,然而力量不足,也不能到达。]有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。[有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,没有外力来辅助他,也不能到达。]然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;[但是力量足够到达那里,(结果却没有到达,)在别人看来是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的。]尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?[尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了。难道谁还会讥笑他吗?]此余之所得也![这就是我这次游山的心得。]‎ ‎[游山的心得体会:肯定古人的“求思”精神;拿世人的避难就易与“求思”精神对比;阐述宏伟目标、险远道路与“志、力、物”三个条件的内在联系。]‎ 余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉![我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢!]此所以学者不可以不深思而慎取之也。[这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了。]‎ ‎[就仆碑足以证讹一事,联想到对待传闻应该采取的“深思”、“‎ 慎取”态度。]‎ 四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。[同游的四个人:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。]至和元年七月某日,临川王某记。[至和元年七月某日,临川人王某记。]‎ ‎[交待同游者的姓名和写作本文的时间。]‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档