- 2021-11-01 发布 |
- 37.5 KB |
- 38页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
2020部编版初中语文八年级上册基础知识点梳理归纳
2020秋部编版语文八年级上册知识点要点归纳汇总 一、字词汇编 第一课 《消息二则》 溃退kuì tuì 泄气 xiè qì 督战dū zhàn 要塞 yào sài 摧枯拉朽cuī kū lā xiǔ 业已 yè yǐ 锐不可当ruì bù kě dāng 第二课《首届诺贝尔奖颁发》 颁发bān fā 遗嘱yí zhǔ 建树 jiàn shù 巨额 jùé 仲裁 zhòng cái 第三课《“飞天”凌空》 凌空 línɡ kōnɡ 翘首qiào shǒu 酷似 kù sì 潇洒 xiāo sǎ 轻盈qīnɡ yínɡ 悄然 qiǎo rán 由衷 yǒu zhōnɡ 新秀 xīn xiù 屏息敛声 bǐnɡ xī liǎn shēnɡ 眼花缭乱 yǎn huā liáo luàn 如梦初醒 rú mènɡ chū xǐnɡ 第四课《一着惊海天》 桅杆 wéi ɡān 浩瀚 hào hàn 娴熟 xián sh 咆哮 páo xiào 紧绷 jǐn bēnɡ 镌刻 juān kè 一丝不苟 yì sī bù ɡǒu 白手起家 bái shǒu qǐ jiā 殚精竭虑 dān jīnɡ jié lǜ 第五课《藤野先生》 挟 jiā 樱花yīnɡ huā 绯红 fēi hónɡ 宛 如 wǎn rú 掌故 zhǎnɡ ɡù 落第 luờ dì 畸形 jīxínɡ 不逊 bú xùn 匿名nì mínɡ 诘责 jié zé 呜呼 wū hū 凄然 qī rán 教诲 jiào huì 深恶痛绝 shēn wù tònɡ jí 油光可鉴yŏu ɡuānɡ kĕ jiàn 杳无消息 yǎo wú xiāo xī 抑扬顿挫 yì yánɡ dùn cuò 正人君子 zhènɡ rĕn jūn zǐ 第六课《回忆我的母亲》 溺爱 nì ài 佃农 diàn nónɡ 劳碌 láo lù 私 塾 sī shú 周济 zhōu jì 宽厚 kuān hòu 仁慈 rén cí 连夜 lián yè 慰勉 wèi miǎn 不辍 bú chuì 任劳任怨 rèn láo rèn yuàn 为富不仁 wéi fù bù rén 第七课《列夫·托尔斯泰》 脸 颊 liǎn jiá 黝 黑 yǒu hēi 粗 糙 cū cāo 崎 岖 qí qū 平 庸 pínɡ yōnɡ 滞 留 zhì liú 愚 钝 yú dùn 器 宇 qì yǔ 蒙 昧 ménɡ mèi 缰 绳 jiānɡ shĕnɡ 轩 昂 xuān ánɡ 酒 肆 jiǔ sì 诚 惶 诚 恐 chénɡ huánɡ chénɡ kǒnɡ 胆 怯 dǎn qiè 鹤立鸡群 hè lì jī qún 正 襟 危 坐 zhēnɡ jīn wēi zuò 入木三分 rù mù sān fēn 藏污纳垢 cánɡ wū nà ɡòu 第八课《美丽的颜色》 微妙 wēi miào 燥热 zào rè 沥青 lì qīnɡ 骤雨 zhòu yǔ 窒息 zhì xī 吹嘘 chuī xū 荧光 yínɡ ɡuānɡ 筋疲力尽 jīn pí lì jìn 和颜悦色 hé yán yuè sè 第十三课《背影》 迂腐yū fú 擦拭 cā shì 搀扶 chānfú 交卸 jiāo xiè 狼藉 lánɡ jí 游逛 yŏu ɡuànɡ 赋闲 fù xián 簌 簌 sù sù 踌躇chŏu chú 马褂 mǎ ɡuà 蹒跚pán shān 颓唐 tuí tánɡ 琐屑 suǒ xiè 触目 chù mù 伤怀 shānɡ huái 十四课《白杨礼赞》 开垦 kāi kĕn 主宰 zhú zǎi 倦怠 juàn dài 丫枝 yā zhī 倔强 jué jiànɡ 婆娑pó suō 虬枝 qiú zhī 伟岸 wĕi àn 傲然 ào rán 宛然 wǎn rán 秀颀xiù qí 鄙视 bǐ shì 妙手偶得miào shǒu ǒu dĕ 坦荡如砥tǎn dànɡ rú dǐ 潜滋暗长qián zīàn zhǎnɡ 恹恹欲睡yān yān yù shuì 旁逸斜出pánɡ yì xié chū 百折不挠 bù zhé bù náo 第十五课《散文两篇》 兴味xìnɡ wèi 洗涤xǐ dí 卑微 bēi wēi 牛犊 niú dú 茸毛 rónɡ máo 消逝 xiāo shì 繁殖 fán zhí 凋谢 diáo xiè 遏制 è zhì 濒临 bín lín 深渊 shēn yuān 星辰 xīnɡ chĕn 第十六课《昆明的雨》 辟邪 bì xié 鲜腴 xiān yú 篱笆 lí bɑ 格调 ɡé diào 吆喝 yāo hè 暮年 mù nián 情味 qínɡ wèi 苔痕 tái hén 密匝匝 mì zā zā 连绵不断 lián mián bú duàn 张目结舌 zhānɡ mù jié shé 初来乍到 chū lái zhà dào 第十七课《中国石拱桥》 雄跨 xiŏnɡ kuà 记载 jì zǎi 残损 cán sǔn 古朴 ɡǔ pǔ 桥墩 qiáo dūn 推崇 tuīchónɡ 侵略 qīn lüè 序幕xù mù 巧妙绝伦 qiǎo miào jué lún 交头接耳 jiāo tŏu jiē ĕr 惟妙惟肖 wéi miào wéi xiào 独一无二 dú yì wú èr 第十八课《苏州园林》 竹竿 zhú gǎn 映衬yìnɡ chèn 败笔bài bǐ 丘壑 qiū hè 雷 同 léi tónɡ 嶙 峋 lín xún 依 傍 yī bànɡ 蔓 延 màn yán 蔷薇qiánɡ wēi 芭蕉 bā jiāo 雕镂 diāo lòu 斟酌 zhēn zhuó 明 艳 mínɡ yàn 因 地 制 宜 yīn dì zhì yí 自出心裁 zì chū xīn cái 重峦叠嶂 chŏnɡ luán diĕ zhànɡ 俯仰生姿 fǔ yǎnɡ shēnɡ zī 第十九课《蝉》 轧 zhá 鳍 qí 暴晒 bào shài 隧 道 suì dào 恶劣 è liè 倒悬 dào xuán 折皱 zhé zhòu 纤维xiān wéi 防御 fánɡ yù 顾忌 ɡù jì 联结 lián jié 跳蚤 tiào zɑo 车辙 chē zhé 黏土 nián tǔ 寻觅 xún mì 喧嚣 xuān xiào 欢愉 huān yú 懒洋洋 lǎn yánɡ yánɡ 不怀好意 bù huái hǎo yì 无动于衷 wú dònɡ yú zhōnɡ 第二十课《梦回繁华》 绢 juàn 驮 tuó 檀 tán 冗 rǒnɡ 翰林hàn lín 题跋 tí bá 擅长 shàn chánɡ 城郭 chénɡ ɡuō 考订kǎo dìnɡ 田畴 tián chóu 岔道 chà dào 簇拥 cù yōnɡ 踏 青 tà qīnɡ 行 旅 xínɡ lǚ 宏 敞 hónɡ chǎnɡ 摄 取 shè qǔ 遒劲dào jìn 春寒料峭 chūn hán liào qiào 长 途 跋 涉 chánɡ tú bá shè 摩 肩 接 踵 mó jiān jiē zhǒnɡ 络绎不绝 luò yì bù jué 二、古诗词汇总 野望 【唐】王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。 黄鹤楼 【唐】崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。睛川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 使至塞上 【唐】王维 单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。 渡荆门送别 【唐】李白 渡远荆门外.来从楚国游, 山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 钱塘湖春行 【唐】白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暧树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 庭中有奇树 《古诗十九首》 庭中有奇树,绿叶发华滋。攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。此物何足贵?但感别经时。 《龟虽寿》 【汉】曹操 神龟虽寿,犹有竟时; 腾蛇成雾,终为土灰, 老骥伏枥,志在千里; 烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。 赠从弟 【魏晋】刘桢 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲! 冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性! 梁甫行 【魏晋】曹植 八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草墅。妻子象禽 兽,行止依林阻。 柴门何萧条,狐兔翔我宇。 不适合人生存的地方。 饮酒 (其五) 【魏晋】陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。 春望 【唐】杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。 雁门太守行 【唐】李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 赤壁 【唐】杜牧 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。 渔家傲 【宋】李清照 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去! 浣溪沙 【宋】晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 采桑子 【宋】欧阳修 轻舟短棹西湖好,绿水逶迤, 芳草长堤,隐隐笙歌处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移, 微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。 相见欢 【宋】朱敦儒 金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。 中原乱,簪缨散,几时收? 试倩悲风吹泪过扬州。 如梦令·常记溪亭日暮 【宋】李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭! 三、文言文翻译 《三峡》 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布, 飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 【译文】在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,一点也没 有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。 在夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻隔,不能通航。倘若皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如坐船快。 在春、冬两个季节,白色的急流中有回旋的清波,碧绿的深潭中有倒映着的各种景物的影子。在极高的山峰上多生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣, 山高,草盛,有很多趣味。 (在秋天,)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清寒寂静。高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断, 凄惨悲凉。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 《答谢中书书》 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色 交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓, 沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。 【译文】山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的。 巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁五彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季都有。清晨的薄雾将要消散,猿、鸟此起彼伏地鸣叫着;夕阳快要落山了, 潜游在水中的鱼儿争相跃出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。 《记承天寺夜游》 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月? 何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 【译文】元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉, 这时月光照进门里,(十分美好,动人游兴),(于是)我高兴 地起来走到户外。想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。庭院中的月光,如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。 《与朱元思书》 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者, 窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 【译文】没有一丝儿风,烟雾也完全消失了,天空和群山是同 样的颜色。(我乘着小船)随着江流飘荡,时而向东,时而向 西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,天下独 一无二。 水都是青白色的,千丈之深的地方也能一望到底,游动的鱼儿和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。 夹着江水的两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦各自凭着自己的地势争相向上,仿佛都在争着往高处远处伸展,由此而形成无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相和鸣,叫声嘤嘤, 和谐动听。蝉长久不断地鸣着,猿持续地啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗政务的人也会流连忘返。横斜的树枝在上交错遮蔽,挡住了天空,虽在白昼,林间仍显得昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还能见到阳光。 《孟子》二章 富贵不能淫 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安 居而天下熄。” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父 命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家, 必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者, 妾妇之道也。居天下之广居,立天下之 正位,行天下之 大道。得志,与民由之,不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓 大丈夫。” 【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗? 他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下就平安无事。” 孟子说:“这怎能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年 举行冠礼时,父亲教导他;女儿出嫁时,母亲教导她,送到门口,告诫她说:“到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背你的丈夫!”以顺从为原则的,是妇女之道。住在天下最宽敞的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,走在天下最光明的大路‘义’上,得志的时候和百姓一同遵循正道而行,不得志的时候独自走自己的道路,富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这样的人才称得上大丈夫。” 生于忧患,死于安乐 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤, 空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人) 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 【译文】舜从田野中被启用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔, 胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被任用为相, 孙叔敖从隐居海边被召为相,百里奚从市井之间被赎出用为大夫。所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,(以)种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来让他内心受到震撼,使他的性格坚忍起来,以不断增长他的才干。 一个人常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑阻塞,然后 才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来, 流露在言谈中,然后才能为人们所了解。(一个国家)内部如 果没有坚持法度的大臣和辅佐君王的贤士,外部没有匹敌的邻国和外患的侵扰,这个国家就往往容易灭亡。了解到这一切之后,就会明白忧愁祸患可以使人生存,安逸享乐可以使人灭亡的道理了。 愚公移山 太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也, 聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?” 杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不 能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固, 固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙, 孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不 加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。 操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴, 无陇断焉。 【译文】太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来 在冀州南边,河阳的北边。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,面对着大山居住。他苦于山北路途阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,行吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这样的小山都不能削平,能把太行山、王屋山怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人纷纷说:“把那些土石扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山), 凿石头,挖土,用箕畚装土石,运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助愚公。冬夏换季, 才能往返一次。 河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你也太不聪 明了!就凭你残余的岁月、剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的头脑真顽固,顽固得没法开窍,连寡妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。 握着蛇的山神听说了这件事,怕愚公他们没完没了地挖下去, 便向天帝报告。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。 周亚夫军细柳 文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上; 祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳, 以备胡。 上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之 细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至, 不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。” 成礼而去。 既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。 【译文】汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是, 朝廷任命宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军, 驻军在棘门;任命河内郡郡守周亚夫为将军,驻军在细柳,以防备匈奴侵扰。 文帝亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驰入,将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了细柳军营,军中官兵都穿戴盔甲,刀出鞘,张开弓弩并拉满。文帝的先行引导人员到 了营门前,不能进入。先导人员说:“皇上即将驾到。”守卫军 营的将官回答:“将军有命令说:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过了不久,文帝驾到,也无法进入军营。于是文帝就派使者拿了天子的符节去告诉将军:“我要入营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟着文帝的车马随从说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。” 于是文帝就控制住车马,慢慢前行。到了主帅所在的营帐,将军亚夫手执兵器拱手行礼,说:“盔甲在身的将士不行跪拜大礼,请允许我以军礼参见(陛下)。”文帝被他感动,表情变得严肃庄重,扶着车前横木俯下身子表示敬意,并派人向周亚夫致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军仪式完毕后离开。 出了细柳军营的大门后,群臣都感到惊诧。文帝说:“啊,这才是真正的将军呀!先前霸上、棘门的驻军,简直就像儿戏一样,他们的将军是一定可以偷袭并俘虏的,至于周亚夫,哪里是能够侵犯的呢?”称赞了周亚夫很久。查看更多