- 2021-05-15 发布 |
- 37.5 KB |
- 3页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
最新国家开放大学电大《大学语文》形考任务3试题及答案模板
最新国家开放大学电大《大学语文》形考任务 3 试 题及答案模板 形考任务三 一、翻译(本题 50 分) 将下面这段文字译成现代汉语。 要求:语意错误每处扣 1 分,扣完为止。 题目 1 摸鱼儿·更能消,几番风雨 淳熙己亥,自湖北漕移湖 南 ,同官王正之置酒小山亭 ,为赋 。 更能消 ,几番风雨,匆匆春又归去。 惜春长怕花开早,何况落红无数。 春且住,见说道天涯芳草无归路 。 怨春不语,算只有殷勤画檐蛛网 ,尽日惹飞絮 。 长门事 ,准拟佳期又误 ,蛾眉曾有人妒。 千金纵买相如赋 ,脉脉此情谁诉? 君莫舞,君不见玉环飞燕 皆尘土! 闲愁最苦,休去倚危栏,斜阳正在烟柳断肠处 答:还 能经得住几次风吹雨打,春天匆匆忙忙又要回去了。因为惜春, 总怕百花提前开放,何况现在已经落花无数了。春天啊,还是就 此留步吧,听说天边茂盛的芳草已经挡住了你回归的道路。我埋 怨春天不言不语地走了,算来只剩下画檐的蛛网整日沾惹着飘飞 的柳絮了。那“长门”的事还是无望,准是好日子又耽误过去了。 貌美总是遭人妒忌的,为改变处境,我真想也用千金来买相词赋, 这种心情向谁去诉说?你别得意翩翩起舞了,难道你就看不见杨 玉环和赵飞燕都成了尘土吗?闲愁最叫人痛苦,不要上高楼扶栏 远眺吧,夕阳正在落杨柳如烟,令人伤心断肠的地方! 二、分 析(本题 50 分) 题目 2 分析下面一段话是怎样在情景中表现人物性格的? “我 只看到过傅雷和钟书闹过一次别扭。一九五四年在北京召开翻译 工作会议,傅雷未能到会,只提了一个书面意见,讨论翻译问题。 讨论翻译,必须举出实例,才能说明问题。傅雷信手拈来,举出 许多谬误的例句; 他大概忘了例句都有主人。他显然也没料到这份意见书会大量印 发给翻译者参考; 他拈出例句,就好比挑出人家的错来示众了。这就触怒了许多人, 都大骂傅雷狂傲; 有一位老翻译家气的大哭。平心说,把西方文字译成中文,至少 也是一项极繁琐的工作。译者尽管认真仔细,也不免挂一漏万; 译者的谬误,好比猫狗身上的跳蚤,很难捉拿净尽。加入傅雷打 头先挑自己 的错作引子,或者挑自己几个错作陪,人家也许会 心悦诚服。假如傅雷事先和朋友们商谈一下,准会想得周到些。 当时他和我们两地间隔,读到钟书责备他的信,气呼呼地对我们 沉默了一段时间,但不久就又恢复书信来往。” 答:通过实际的 任务具体地表现,再加上一个鲜活的比喻,把一件事情的来龙去 脉,得失对错描写的清晰而且活灵活现!在情景中运用摆事实讲 道理的方法及形象的比喻表现了傅雷一丝不苟性格直率和不拘 小节的人物性格; 通过言行和细节描写来表现人物的性格。如傅雷的未到场,提书 面意见,可看出他的准备不充分,考虑不周到; 信手拈来,有时显得轻率; 没有说自己的错误,只说他认为的别人谬误,说明他此时对待别 人有点严,在学问上或处事上此时还有点考虑不周; 未与他人商谈说明他有点轻率,考虑不周,研究有点不严谨; 上述这些,说明他的性格有点直、耿直,考虑问题等方面有些地 方方式方法还需要改进; 通过气呼呼来受到责备时不理解,难过,气愤等,过后可能他有 所反省,说明他是把学问方面是放在极高的地位上的,视事业如 生命,虚心,好学,并善于改正自己的错误; 这样,他以后一定会做的更好。通过老翻译家的大哭,表现了他 的伤心,难过,和心中的委屈等,也表现了老翻译家视事业如生 命的性格。查看更多