- 2021-11-10 发布 |
- 37.5 KB |
- 4页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
23 隆中对教案一
隆中对 原文: 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之 许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也, 将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,而不可屈致也。 将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上 蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然 志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连 郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非 惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。 孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。 荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守, 此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之 以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将 军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻, 西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之 军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者 乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿 复言。”羽、飞乃止。 译文: 诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己 和管仲、乐毅相比,当时的人都不赞同这点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸 葛亮友善往来,说是确实这样。 当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备, 刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,又称卧龙,将军是否愿意见他?”刘 备说:“你和他一起来。”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访,不可以委屈他, 召他上门来,将军应该亲自去拜访他。” 因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到。于是刘备叫旁边的人避 开,说:“汉室的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇室遭难出奔。我没有衡量 自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张正义,然而 缺乏智谋,才识浅短,没有办法,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志 向到现在还没有罢休,请您告诉我该采取怎样的办法呢?” 诸葛亮回答 道:“自董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,化州为郡,称霸一方的多得数不清。 曹操与袁绍相比,名利低微,兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍,以弱胜强的 原因,不仅仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟 持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势 险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面可以把他作为外援,而不可 谋取他。荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能用得到,东面和吴郡、会 稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是他的主人刘表却没有能 力守住它,这大概是天拿它来资助将军的,难道将军没有夺取它的意图吗?益州 地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,物产丰富,形式坚固,高祖凭借 它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人民兴旺富裕,物 产丰富,刘璋却不知道爱惜。有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室 的后代,又声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果 能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少 数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上 将率领荆州的军队杀向宛、洛二郡,将军亲自率领益州的军队打出秦川,百姓谁 敢不用竹篮盛着粮食,用壶装着美酒来欢迎您呢?如果真能这样做,那么称霸的 事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。” 刘备说:“好!”从此同诸葛亮的感情一天天深厚起来。 关羽、张飞等不高兴,刘备就解释给他们说:“我有了孔明,就像鱼有了水 一般。希望各位不要再说什么反对的话了。”关羽、张飞才平静下来。 注释: 对:回答、应对。 躬:亲自。 陇亩:田地。 好(hào):喜欢。 为:唱。 每:常常。 于:和、 与。 时:当时。 莫:没有。 之:代词,代“诸葛亮自比于管仲、乐毅”这件事。 莫之许:就是“莫许之”。许,承认,同意。 惟:只有。 友善:友好,关系好。 谓:说。 信然:确实这样。 屯:驻军防守。 器:器重、重视。 谓:对……说。 岂:是否。 与俱来:与(之)俱来。俱。一起。 就见:到那里拜访。就,接近,趋向。 屈致:委屈(他)召(他上门)来。致,招致,引来。 枉(wǎng):委屈。 驾:车马,借车马指刘备。 顾:拜访。 由是:因此。 遂(suì):于是,就。 诣:去,到。这里是拜访的意思。 凡:总共。 乃见:才见到。 因:于是,就。 屏:这里是命人退避的意思。 汉室:指汉朝。 倾颓:崩溃、衰败。 奸臣:指董卓、曹操等。. 窃命:盗用皇帝的政令。 蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事,使皇帝蒙受风尘之苦,专指皇帝 遭难出奔。 孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。 度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能 否胜人)。 信:通“伸”,伸张。 智术:智谋,才识。 遂(suì):终于。 用:因此。 猖蹶:这里是失败的意思。 犹:仍,还。 已:停止,罢休。 谓:认为。 计:计策。 安:疑问代词,怎么。 出:产生。 已来:已,通“以” 。 不可胜数:数也数不清。胜,尽。 众寡:人少。意思是兵力薄弱。 克:战胜。 为:胜。 非唯…,抑亦:不仅仅……而且也;非唯:不仅。 抑:而且。 亦:也。 谋:筹划。 挟(xié):挟持,控制。 令:号令。 诸侯:这里指当时割据一方的军阀。 诚:的确。 争锋:争强,争胜。 已历:已经经历。 国险而民附:地势险要,民众归附。 贤能为之用 为:被。 可以为援 为:作为。 援:外援。 图:谋取。 利:物资。 尽:全部取得。 连:连接。 通:到达。 此用武之国:这是用兵之地。意思是兵家必争之地。 殆:大概。 资:资助,给予。 以:用来。 岂有意乎:可有意思吗? 险塞(saì) :险峻的要塞。 天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。 因:依靠,凭。 成:成就,创建。 暗弱:昏庸怯懦。 殷:兴旺富裕。 存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤、体谅。 胄:后代。 信义:信用道义。 著:闻名。 总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。 岩阻:险阻,指形势险要的地方。 西:向西。 和:和好。 戎:古时对我国西部各族的称呼。 抚:安抚。 夷越:这里泛指我国南部各族。 政理:政治。 修:治理。 将荆州 将:带领。 身:亲自。 向:奔向(译为:向……进军)。 川:平野。 箪食壶浆:用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。“箪”和“壶”名词活用为 动词。箪,用箪筒盛。壶,用水壶盛。 箪:古代盛饭的圆形竹器,类似竹篮; 食:食物;浆:美酒;迎接军队。形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军 队。 诚如是:果真像这样。 日:一天天。 犹:好像。 乃:才。查看更多