- 2021-06-09 发布 |
- 37.5 KB |
- 9页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
2019届一轮复习人教版理解并翻译文中的句子(1一2)学案
2019届一轮复习人教版理解并翻译文中的句子(1一2) 学案 理解并翻译文中的句子(一) 高考频度:★★★★☆ ┇ 难易程度:★★★★☆ 【2017年高考天津卷】选文略,参考5月30日例文部分。 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)会世扰乱,恐为怨仇所擒。 (2)其论说始若诡于众,极听其终,众乃是之。 (3)淫读古文,甘闻异言。 【参考答案】 (1)又赶上兵荒马乱,怕被仇人捉住。(得分点:会、扰乱、“为……所……”的被动句式,全句大意。) (2)他的言论初听时似乎很古怪,与众不同,直到把他的话听完了,大家才认为说得很正确。(得分点:若、诡、是,全句大意。) (3)(王充)爱广泛地阅读古书,喜欢听不同于流俗的言论。(得分点:淫、甘,全句大意。) 阅读下面的文言文,完成问题。 张骞,汉中人也,建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。 居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问欲何之。骞曰:“为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜言。”大宛以为然,遣骞,抵康居。康居传致大月氏。大月氏王已为胡所杀,立其夫人为王。既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。 留岁余,还,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余单于死国内乱骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉拜骞太中大夫堂邑父为奉使君初骞行时百余人去十三岁唯二人得还。 天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同俗,而兵弱,贵汉财物;其北则大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也。诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。乃令因蜀犍为发间使,四道并出,皆各行一二千里。 骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。是岁元朔六年也。后二年,骞为卫尉,与李广俱出右北平击匈奴。匈奴围李将军,军失亡多,而骞后期当斩,赎为庶人。 天子数问骞大夏之属。骞既失侯,因曰:“既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛羊以万数,资金市帛直数千巨万,多持节副使,道可便遣之旁国。 骞还,拜为大行。岁余,骞卒。后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。 (节选自《汉书》,有删改) 1.下列对文中画波浪线部分所做的断句,正确的一项是( ) A.留岁余/单于死国/内乱骞与胡妻及堂邑父俱亡/归汉拜骞太中大夫/堂邑父为奉使君/初骞行时/百余人去十三岁/唯二人得还 B.留岁余/单于死/国内乱/骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉/拜骞太中大夫/堂邑父为奉使君/初/骞行时百余人/去十三岁/唯二人得还 C.留岁余单/于死国内乱/骞与胡妻及堂邑父/俱亡归汉拜/骞太中大夫/堂邑父为奉使君/初骞行时百余人去/十三岁唯二人得还 D.留岁余单/于死国内乱/骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉/拜骞太中大夫/堂邑父为奉使君初/骞行时百余人/去十三岁唯二人/得还 2.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是( ) A.匈奴、月氏、大宛、康居、大夏、安息、乌孙等古代国家政权,都是张骞出使西域过程中所到、所闻之处,处于古代丝绸之路上。 B. 堂邑氏奴甘父:堂邑为姓氏,甘父为名,奴,是其做家奴的身份。后文提到被封为“奉使君”的堂邑父,就是指他。 C.汉节:汉代朝廷派出使臣或传达皇帝命令时,凭节为信,中央设有专门掌管符工的官员,名叫“符节令”。苏武就曾持节出使匈奴,被扣留,历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈;汉文帝也曾派遣魏尚持节去云中赦免冯唐之罪。 D.大行:古代接待宾客的官吏,相当于现在的外交官员,西汉张骞二度出使西域后被汉武帝封为大行。 3.下列对原文信息的表述,不正确的一项是( ) A.正因为匈奴与月氏之间出现仇怨,所以汉朝乘机招募使者取道匈奴前往月氏,与月氏共同对付匈奴,张骞便以郎的身份应召前往。 B.张骞在困境之中不忘朝廷使命。虽被匈奴扣留十余载,最终还是寻找机会与身边人逃往月氏,只是月氏王认为与汉朝距离甚远,所以不再准备向匈奴报仇。 C.张骞将出使后的见闻上报朝廷,汉朝天子认为值得与兵弱的大宛、大夏、安息和兵强的大月氏、康居这些国家政权交往,可以用道义使他们成为汉朝的臣属国。 D.张骞也是仕途坎坷。曾因熟悉匈奴地界而帮助军队而被封为博望侯,可又因为李广所率军队被匈奴围杀而没能及时赶到救援,险些被杀,最后被削去侯位。 4.请将文中画线的句子翻译成现代汉语。 (1)为汉使月氏而为匈奴所闭道,今亡,唯王使人道送我。 (2)后岁余,其所遣副使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。 1.B 2.C 【解析】本题考查学生识记古代文化知识的能力。古代文化知识包括古代文化中的天文、历法、乐律、地理、官职、科举、姓名、宗法等。“派遣魏尚持节去云中赦免冯唐之罪”错,“冯唐”“魏尚”主客颠倒,应该互换位置。 3.B 【解析】本题考查学生对文本内容的理解。“只是月氏王认为与汉朝距离甚远,所以不再准备向匈奴报仇”,原因分析有误。由原文“既臣大夏而君之,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远远汉,殊无报胡之心”可知。 4.(1)我们为汉朝出使月氏却被匈奴封锁道路,如今逃亡出来,只希望大王派人引路送我们。 (2)又过了一年,他(张骞)所派遣出使大夏等国的副使都同有关国家(那些国家)的使者一起回来,于是(从此以后)汉朝西北方向的国家开始跟汉朝互通往来(互通使者)。 【参考译文】 张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。当时投降汉朝的匈奴人说匈奴打败了月氏王,月氏王逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助他一同攻击匈奴。汉朝正想准备消灭匈奴,听说此事后,想要派出使者到月氏,路途必然要经过匈奴境内,于是招募能够出使月氏的人。张骞以郎官的身份应召,出使月氏,与堂邑甘父一起从陇西出关。经过匈奴的时候,匈奴抓住了他们,押送到单于那里。单于说:“月氏国在我们北方,汉朝为什么要前往出使月氏?我想要派人出使南越,汉朝会听凭我的人过去吗?”于是扣留了张骞十多年,给他择配了妻室,并且有了儿子,然而张骞始终保留着汉朝的符节。 张骞居住在匈奴西部,趁机与他的下属向月氏国逃去,向西走了几十天到了大宛。大宛国听说汉朝有丰富的财物,想通使而不能,看见了张骞,很是惊喜,问他想要到哪里。张骞说:“我们为汉朝出使月氏却被匈奴封锁道路,如今逃亡出来,只希望大王派人引路送我们。如果真能够到达月氏,返回汉朝后,汉朝送给大王的财物是说不尽的。”大宛认为说的有道理,就护送张骞,抵达康居。康居再把他们转送到大月氏。大月氏王已经被匈奴杀掉,匈奴人拥立他的夫人为王。已经使大夏国称臣做了大夏国的君主,土地肥沃富饶,境内很少有盗寇,感到满足安乐,又认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,根本就没有报复匈奴的心思了。张骞从月氏到了大夏,最终不能摸透月氏的真实意图。 留下一年多,想要返回,想要从羌人聚居的地方回去,又被匈奴人俘获。留下有一年多,单于死去,国内动荡混乱。张骞与匈奴妻子和堂邑甘父一起逃亡回到汉朝。朝廷封张骞为太中大夫,封堂邑甘父为奉使君。当初张骞出行时有一百余人,同去十三年,只有二人能够回还。 汉朝天子听说了大宛及大夏、安息之类的国家都是大国,有很多奇特的物品,世代不迁徙,很大程度上跟中原国家有相同的习俗,而军队力量较弱,看中汉朝的财物;它北面的是大月氏、康居这些国家,军队强盛,可以用赠送财物、给以利益的办法使他们朝拜汉朝。如果真的能够用恩义使他们归服,那么就能扩充万里之广的土地,讲不同语言有不同习俗的各国就会前来归附,这样汉朝的威望恩德就会遍及四海。汉朝天子于是命令经由蜀郡、犍为郡派出负有见机行事使命的使者,从四条道路上一同出使,都各自出行一二千里。 天子多次询问张骞关于大夏之国的情况。张骞已经失掉了侯位,于是说:“联合了乌孙之后,它西面的大夏等国都可以招来而成为汉朝的外臣。”天子认为有道理,于是封张骞为中郎将,率领三百人,各派两匹马,赶着数以万计的牛羊,带着价值数千万的黄金绢帛,分派多名持节的副使,道路可以方便通行的话就派人去往旁边的国家。 张骞回来后,封为专管接待宾客的大行令。过了一年多,张骞去世了。又过了一年,他所派遣出使大夏等国的副使都同有关国家的使者一起回来,于是(从此以后)汉朝西北方向的国家开始跟汉朝互通往来(互通使者)。 理解并翻译文中的句子(二) 高考频度:★★★★☆ ┇ 难易程度:★★★★☆ 【2017年高考新课标全国Ⅱ卷】选文略,参考5月28日典例部分。 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。 (2)后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ 【参考答案】 (1)皇上说:“官吏奉行法典,律令是不可违犯的,再说说其他要求。”赵王没有再说话。 (2)后来青州出现蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连年丰收,百姓歌颂。 阅读下面的文言文,回答后面的问题。 晁错,颍川人也。以文学为太常掌故。错为人峭直刻深。上善之,于是拜错为太子家令。是时匈奴强,数寇边,上发兵以御之。错上言兵事,文帝嘉之。错又言宜削诸侯事,及法令可更定者,书凡三十篇。孝文虽不尽听,然奇其材。当是时,太子善错计策,爰盎诸大功臣多不好错。 景帝即位,以错为内史。法令多所更定。迁为御史大夫,请诸侯之罪过,削其支郡。错所更令三十章,诸侯喧哗。错父闻之,从颍川来,谓错曰:“上初即位公为政用事侵削诸侯疏人骨肉口让多怨公何为也”错曰:“固也。不如此,天子不尊,宗庙不安。”父曰:“刘氏安矣,而晁氏危,吾去公归矣!”遂饮药死,曰“吾不忍见祸逮身”。 后十余日,吴楚七国俱反,以诛错为名。上问盎曰:“今吴楚反,于公意何如?”对曰:“不足忧也,今破矣。”上问曰:“计安出?”盎对曰:“吴楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地,今贼臣晁错擅适诸侯,削夺之地,以故反名为西共诛错,复故地而罢。方今计,独有斩错,发使赦吴楚七国,复其故地,则兵可毋血刃而俱罢。”上默然良久。后乃使中尉召错,绐载行市。错衣朝衣斩东市。 错已死,谒者仆射邓公为校尉,击吴楚为将。还,见上。上问曰:“闻晁错死,吴楚罢不?”邓公曰:“吴为反数十岁矣,发怒削地,以诛错为名,其意不在错也。且臣恐天下之士拑口不敢复言矣。”上曰:“何哉?”邓公曰:“夫晁错患诸侯强大不可制,故请削之,以尊京师,万世之利也。计画始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。”于是景帝喟然长息,曰:“公言善,吾亦恨之!” (选自《汉书》,有删改) 1.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( ) A.上初即位公为政/用事侵削诸侯/疏人骨肉/口让多怨公/何为也/ B.上初即位/公为政用事/侵削诸侯/疏人骨肉/口让多怨/公何为也/ C.上初即位公为政/用事侵削诸侯/疏人骨肉/口让多怨/公何为也/ D.上初即位/公为政用事/侵削诸侯/疏人骨肉/口让多怨公/何为也/ 2.下列对文中加点词的相关内容的解说,不正确的一项是( ) A.太常:官职名。掌管礼乐郊庙社稷事宜。秦时置奉常,后官名多变更,但其职权历代相沿。 B.孝文:汉文帝刘恒的年号。汉文帝与其子汉景帝统治时期被合称为文景之治。 C.内史:原本为周代官名,秦时沿用,并掌管治理京师地区。后因其逐渐掌握地方行政,所以成为地方行政区划名。 D.宗庙:天子或诸侯祭祀祖先的专用房屋,后成为王室国家的代称。 3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( ) A.晁错才学出众,为人严峻刚直,因而受到文、景两代皇帝的器重,许多法令都按照他的意见更改,他也因此遭到同僚的妒忌。 B.晁错在文帝时就进言主张削弱诸侯,还就更定法令等事多次上书,文帝虽然没有完全采纳他的意见,但很赏识他的才能。 C.晁错得到景帝信任,终于达到削弱诸侯的最终目的。但吴、楚七国以诛讨晁错为由,发动叛乱,致使晁错被杀。 D.景帝听信爰盎的话杀了晁错,邓公认为这不仅替诸侯报了仇,还从此堵住了忠臣直言进谏的路,景帝后来也认识到自己错杀了晁错。 4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)父曰:“刘氏安矣,而晁氏危,吾去公归矣!”遂饮药死,曰“吾不忍见祸逮身”。 (2)后乃使中尉召错,绐载行市。错衣朝衣斩东市。 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ 1.B 2.B 【解析】“孝文”是汉文帝刘恒的谥号,而非年号。 3.C 【解析】“终于达到削弱诸侯的最终目的”的说法不合文意,文中晁错说的是“不如此,天子不尊,宗庙不安”。 4.(1)晁错的父亲说:“刘家安宁了,可是晁家就危险了,我离开你回去了。”于是晁错的父亲喝毒药自杀了,说“我不忍看到灾祸殃及自身”。 (2)后来就派中尉去叫晁错,骗他乘车在街市上走。晁错穿着朝服在刑场被杀害。 【解析】注意关键字词的翻译:(1)关键词:去、遂、逮;(2)关键词:乃、绐、载。 【参考译文】 晁错是颍川人,凭着精通文献经典的才能担任太常掌故,他为人严峻刚直又苛刻。皇帝很喜爱他,于是任命他做太子家令。当时匈奴正强大,屡次侵犯边境,皇帝派兵抵御匈奴。晁错上书就战事发表意见,汉文帝赞许他的看法。晁错又进言建议应该削弱诸侯,以及法令可以修改的地方,一共上书三十篇。汉文帝虽然没有完全听从他的意见,但是对他的才华感到很惊奇。就在这时,太子称赞晁错的计策,爰盎等大功臣大多不喜欢晁错。 汉景帝登位后,让晁错任内史。许多法令都(按照晁错的意见)修改。晁错升任御史大夫(以后),陈述诸侯的罪过,要求削减他们的封地。晁错所更改的法令有三十章(之多),诸侯一片哗然。晁错的父亲得知此事,从颍川赶来,对晁错说:“皇帝刚登位,你当权处理政务,侵害削弱诸侯,疏远人家的骨肉之情,招致许多责难怨恨,你为什么这样呢?”晁错说:“本该如此。不这样做,天子不被尊崇,国家不得安宁。”晁错的父亲说:“刘家安宁了,可是晁家就危险了,我离开你回去了。”于是晁错的父亲喝毒药自杀了,说“我不忍看到灾祸殃及自身”。 后来过了十几天,吴、楚七国全都造反了,名义上是说要诛杀晁错。皇帝问爰盎说:“如今吴、楚谋反,依你的意见怎么办?”(爰盎)回答说:“(这件事)不值得忧虑,现在就可以解决。”皇帝问道:“怎样定计呢?”爰盎回答说:“吴、楚的大臣送来书信,说高祖皇帝分封子弟为王各有领地,如今贼臣晁错擅权惩罚诸侯,削夺他们的土地,因此反叛的名义是共同向西来诛讨晁错,恢复原有的封地就罢兵。如今的计策,只有斩杀晁错,派出使者赦免吴、楚七国(造反的罪过),恢复他们原有的封地,那么不必动用武力就完全可以平息叛乱。”皇帝沉默了许久。后来就派中尉去叫晁错,骗他乘车在街市上走。晁错穿着朝服在刑场被杀害。 今日收获如何? 总结一下吧! 查看更多