高考英语一轮复习 精选阅读理解文章六十篇61

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

高考英语一轮复习 精选阅读理解文章六十篇61

英国男性不接受女同事穿着暴露 Men want hotpants, miniskirts and low cut tops banned from the office because they are too distracting, new research shows.‎ 新研究显示,男人希望能禁止女同事在办公室穿热裤、超短裙和低胸上衣,因为这些衣服太容易让人分心。‎ A study found that at least a third of men want women stopped from wearing revealing outfits at work, with skimpy(不足的) shorts the first to go.‎ Hotpants were named by 32 percent as unacceptable, with 30 percent adding that anything with a leopard print should be banned.‎ See-through, or 'sheer(透明的)', tops were deemed beyond the pale by 27 percent of men, while 24 percent named miniskirts and 22 percent low cut tops.‎ Meanwhile, 67 percent of women say colleagues should be stopped from wearing tiny shorts and 52 percent believe miniskirts are unprofessional.‎ The study into British attitudes to clothes in the workplace, was carried out by the British Heart Foundation as it encourages people to wear red to the office on February 1.‎ It found more than a third of women say wearing red makes them feel more confident.‎ And 29 percent of women wish they had the courage to wear the colour more often.‎ But the research, to mark BHF's Rock up in Red day, found that, rather than appreciating glimpses of women's cleavages and thighs, many men simply find it very off-putting.‎ Other items of clothing to get the thumbs down, included slogan T-shirts (deemed inappropriate by 32 percent of Brits) and novelty ties (26 percent).‎ UGG boots should be banned from the office too, according to 26 percent, and 23 percent want leggings shown the door.‎ The report also revealed that wearing different colours has an impact on how we feel.‎ One in ten women (13 percent) reveal they would reach for their best red item in order to impress in the office.‎ And 48 percent named a red dress as the sexiest thing they could wear.‎ Meanwhile, a quarter (26 percent) say a touch of red lipstick boosts their confidence.‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档