高考英语常用词汇词组辨析

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

高考英语常用词汇词组辨析

高考常用词汇、词组辨析 ‎ ‎ 本部分将常用易混词和词组归纳为127例,进行详细的辨析,并举例说明,以便于考生掌握使用。以下这些词大部分出现在大纲词表上,考生应在学习中特别注意加以区分。 ‎ ‎(1)abroad adv. /aboard adv. /board n.&v. ‎ 前两个词是副词,词形相近,容易记混。这两个词的意思差异很大。abroad意为“在国外”;而aboard的意思是“登(机),上(车船等)”,与动词go搭配来表示登机等;最后一个词board常用来表示“登机,上船”,是动词。‎ 例:I have decided to study abroad next year. ‎ 我已决定明年去国外读书。‎ It is time to go aboard. ‎ 现在该登机了。‎ We are asked to board half an hour before departure time. ‎ 起飞前半小时之内,我们必须登机。‎ ‎(2)absorb v. /concentrate v. ‎ absorb原义为“吸收”,引申词义为“吸引(注意力,精力等)”,常用于be absorbed in sth. 表示“被……吸引住,专注于”;concentrate的意思是“集中精神,全神贯注,聚精会神”,多与on或upon连用。‎ 例:The picture absorbed my attention. ‎ 我被这幅画迷住了。‎ He found his brother absorbed in the watching of the match. ‎ 他发现弟弟在聚精会神地看比赛。‎ She tried to concentrate on her work in the university. ‎ 她试图专心致志地在大学里工作。‎ ‎(3)accomplish vt. /complete vt.&a. /achieve vt. ‎ accomplish的词义是“成功地完成每项任务”,尤其指经过一定努力后完成;complete主要指“全部完成了,没有剩下”,另外complete也是形容词,意为“完整的,完全的”;achieve与accomplish相近,指“经过努力最终达到预期的目标”。‎ 例:I knew that I had accomplished something during my first year in Beijing. ‎ 我知道在北京的第一年我已经取得了一些成就。‎ I have just completed the revision of this report. ‎ 我刚刚完成对报告的修订。‎ He went to London without having achieved any success. ‎ 他一事无成便去了伦敦。‎ ‎(4)accurate a. /correct a. /exact a. ‎ accurate的意思是“精确的,准确的”;correct的意思是“正确的,没有错误的”;exact的意思是“确切的,正好的”。‎ 例:I need an accurate figure on what we have lost in the battle. ‎ 我需要有关战事损失的准确数字。‎ This is not the correct answer to that question. ‎ 这不是那个问题的正确答案。‎ These are the exact tools those people used several thousand years ago. ‎ 这些人几千年前用的就是这种工具。‎ ‎(5)acquire v. /require v. /inquire v. ‎ 这几个词词形、发音相近,容易记混。acquire的意思是“经过自己的努力获得,习得”;require的意思是“要求”;inquire的意思是“调查,询问,打听”。‎ 例:She has acquired a new set of interests. ‎ 她现在又有了一些新的爱好。‎ The rules require us all to be present. ‎ 按规定我们都要出席。‎ Why don’t you inquire by telephone?‎ 你为什么不打电话询问一下呢?‎ ‎(6)actual a. /genuine a. /original a. /real a. /practical a. ‎ actual指“实际上”、“事实上”存在或发生的事情,或人所共知的客观事实;genuine指与真实情况“一模一样”,“名符其实”,“真心的”;original指信息或消息等“原原本本”的情况,见解等“独到而非抄袭别人”;real指“真实存在的,不是假的或捏造的;practical指从实践、实用角度讲“实事求是的,可行的,有实际经验的”。‎ 例:The actual cost of repairs was a lot less than we had expected.‎ 实际的修理费用比我们预期的要低得多。‎ This ring is genuine gold. ‎ 这枚戒指是真金的。‎ This is an original play, not an adaptation.‎ 这是一本原创剧本,不是改编而成的。‎ He is just a recent graduate experiencing the real world for the first time.‎ 他只是一个刚毕业首次体验现实世界的毕业生。‎ This kind of product is worthless for all practical purposes.‎ 这种产品毫无实用价值。‎ ‎(7)adapt v. /adopt v. ‎ 这两个词拼写只差一个字母,非常容易记混。adapt的意思是“改编,改作……用,适应”;adopt是“收养,采用,采纳”。‎ 例:I suggest that he should adapt himself to new conditions. ‎ 我建议他要适应新的环境。‎ This play has been skillfully adapted from the original novel. ‎ 改编者很熟练地将原小说改编成一部戏剧。‎ We can adapt this old house for use as a garage. ‎ 我们可以将这座旧房改造成一个车库。‎ Her mother had adopted a disapproving attitude. ‎ 她母亲采取了不赞成的态度。‎ They have decided to adopt me as their own daughter. ‎ 他们已决定收养我做女儿。‎ ‎(8)adequate a. /sufficient a. ‎ adequate常用来表示“充足的,完备的,完善的,胜任的”;sufficient则表示“在数量上是足够的,多的”。在表示充足的含义上前者更强调足够用来做某事,而后者则表示多,不缺乏。‎ 例:His wages are adequate to support these people。‎ 他的收入足以养活这些人。‎ Two pounds of orange will be sufficient for the party,don’t buy more. ‎ 两磅柑桔就够聚会用的了,不必再多买了。‎ ‎(9)administration n. /management n. ‎ 这两个名词都是与管理有关的名词。administration的主要含义是“行政管理,政府等”,而management比前者的含义广,它可以指“包括企业管理在内的各种管理,经营”,也可以指“行政管理”。‎ 例:An executive should be experienced in administration. ‎ 一个管理者应有行政管理的经验。‎ Nothing was done by the last administration. ‎ 上届政府什么事也没干。‎ The management of the business has been done very well. ‎ 这个企业管理得很好。‎ She is going to report the whole thing to the management. ‎ 她将向领导做全面汇报。‎ ‎(10)admit v. /allow v. /permit v. /approve v. ‎ 这几个词都有“同意,批准,允许”的意思,要注意区别运用。admit的意思是“同意进入,允许进入”(常与to连用);allow泛指“一般的同意,允许”;permit常用来表示“上下级之间的允许,批准”;approve的主要意思是“批准(条文,协议等),赞同”(常与of连用)。‎ 例:This ticket will admit two to the opening ceremony of the exhibition. ‎ 这张展览会开幕式的入场券可允许两人入场。‎ His mother didn’t allow him to watch TV before he finished his homework. ‎ 不做完作业,他母亲不许他看电视。‎ This state permits the sale of alcoholic beverages. ‎ 本州允许销售酒精类饮料。‎ Do you think my father would permit this?‎ 你认为我父亲会同意这样做吗?‎ Congress approved the budget. ‎ 国会批准了该预算。‎ I do not approve at all of his moral character. ‎ 我根本不赞同他的道德品格。‎ ‎(11)advantage n. /merit n. /virtue n. ‎ advantage的主要意思是“优势,好处”,为可数名词,常用于短语take advantage of sth.;merit的主要意思是“优点,长处,好处,可取之处”,是可数名词,也是不可数名词;virtue的主要意思是“美德,品德,优点”,主要从事物的品质或价值的角度讲优点。‎ 例:I said we could see certain advantages in a change. ‎ 我是说我们可以在改变中看到其优势。‎ He knew the merit of his work. ‎ 他了解他的工作的优点。‎ One of his virtues is that he never gets angry. ‎ 他的美德之一就是他从不生气。‎ ‎(12)affair n. /event n. /incident n. ‎ affair的意思是“有关的事,事务,活动等”,如foreign affairs(外事),也常指婚外恋;event指“每日里发生的事件,事或活动,比赛项目”;incident同event意思相近,指“事件,事”,尤指较重大的、有影响的政治事件等。‎ 例:They have no right to interfere in the domestic affairs of Iran. ‎ 他们无权干涉伊朗的内政。‎ The affair remained a complete mystery. ‎ 那件事至今还是个谜。‎ The important event of the week was the big storm. ‎ 那一周中的大事就是那场大暴风雪。‎ Coming events in the village include a dance-show and a treat for the school children. ‎ 村里即将发生的大事,就是招待学校的孩子们和舞蹈表演。‎ Our team won the silver medal in this event. ‎ 我们队获得该项目的银牌。‎ On the very day before I left, an incident occurred.‎ 事件就发生在我要离开的当天。‎ There were several incidents on the frontier between the two nations in the 50s. ‎ ‎50年代两国边境发生了许多大事。‎ ‎(13)afford v. /offer v. /provide v. ‎ afford的意思是“有条件担负,支付得起”;offer的意思是“给予,提出,出价”;provide的意思是“提供,供给,为……做准备”,常与for, with一起连用。‎ 例:John can’t afford to give so much time to it. ‎ 约翰花不起这么多时间来做这件事。‎ I don’t think we’ll be able to afford any travel any more. ‎ 我想我们没钱再旅行了。‎ They were friendly and even offered assistance. ‎ 他们很友好,甚至表示愿意帮助我们。‎ Mrs. Baines offered no comment on Susan’s situation. ‎ 贝恩太太对苏珊的处境未做任何评论。‎ On Sundays his landlord provided dinner as well as breakfast. ‎ 周日,他的房东为他既提供早餐又提供晚餐。‎ He provided for his family by working in a factory。‎ 他靠在工厂做工来养家。‎ We must provide for the future. ‎ 我们必须为将来做好准备。‎ ‎(14)alarm n.&v. /warn n.&v. ‎ alarm的意思是“提醒,警告”,有使警觉,使做好准备的意思;warn的意思主要指“警告,告诫”,有事先告诉可能发生的事,警告说……的意思。‎ 例:There were several alarms during the night but no actual air raid actually took place. ‎ 当夜,空袭警报拉响了数次,但并没有飞机来袭。‎ He warned us that the road was icy. ‎ 他警告我们说道路很滑。‎ ‎(15)alike a.&adv. / identical a. ‎ 这两个词都有长得一样,长得像的意思。alike是副词也是形容词,只做表语用;identical是形容词,意思是“同一个,完全相同”,除了作表语,也可以在名词前做定语,可用于词组be identical with。‎ 例:My brother and I are exactly alike. ‎ 我兄弟和我长得一模一样。‎ It’s the identical coat which was stolen from my wife. ‎ 这就是我妻子丢失的那件上衣。‎ Your pen is identical with mine. ‎ 你这支钢笔和我那支完全一样。‎ ‎(16)area n. /region n. /zone n. /district n. ‎ area通常用于面积可测量或计算的地区,界限明确,但不指行政区划。如:60 years ago, half French people were still living in the rural area. region常指地理上有天然界限或具有某种特色(如气候、自然条件)自成一个单位的地区。如:the Arctic regions北极地区。另外region也指较大的行政单位。如:Xinjiang Autonomous Region. zone通常指地理上的“(地)带”,尤指图表上的环形地带。如:refugees from the war zone从战争地区来的难民。district指行政划分的区,比region小,通常指市镇内的一区。如:Hai dian district海淀区 ‎(17)alive a. /live a. /vivid a. /lively a. ‎ alive指“活着的,处于工作状态的”的意思,和dead反义,常作表语。live指“有生命的”,即having life,“正处于工作状态”的意思。vivid指人的表情、故事等“生动”、“逼真”、“活泼”等。lively指人及生物等充满生机和活力,即“活泼的”、“充满生气的”。‎ ‎(18)affect v. /influence v. ‎ 这两个词都有“影响”的意思。‎ ‎1)affect vt. 作“影响”讲时可分三种情况:‎ ‎① 直接的、有形的力量作用于某事物或事件并使之发生变化。‎ 例:They try to affect the size of a crop by using fertilizer. ‎ 他们施肥料以使庄稼长大。‎ ‎② 用于表示对某事物或事产生不好的影响。‎ 例:Exposure to intense light affects one’s eyes adversely. ‎ 暴露在强光之下会损害眼睛。‎ ‎③ 指对另外一个人感情上的影响,感染,感动。‎ 例:Music affects some people very strongly. ‎ 音乐对一些人有强烈的感染力。‎ He was much affected at the sad sight. ‎ 他深为这一悲伤的情景所感动。‎ ‎2)influence通常指“不易觉察到的、潜移默化的影响”,往往是间接的,通过说服或以实际行动树立榜样而对他人产生影响。‎ 例:He was influenced by a middle school teacher to take up the study of medicine. ‎ 他受到一位中学教师的影响而学了医。‎ ‎(19)allowance n. /tuition n. ‎ allowance 的意思是“生活费,补贴”;tuition的意思是“学费”。‎ 例:They gave her a small allowance but didn’t pretend to like her work. ‎ 他们给她一小笔生活费,但对她的工作却不甚满意。‎ At this school the tuition is free,but you have to pay for the books you need. ‎ 这所学校免收学费,但书费要你自己负担。‎ ‎(20)amaze v. /amuse v. ‎ 这两个词词形相近,容易混。amaze的意思是“使惊愕,使惊讶”;amuse的意思是“使开心,使高兴”。这两个词用于被动式时,后而都接介词at (be amazed/amused at sth.)。‎ 例:She was amazed at the man’s sympathy with life. ‎ 这个男人对生命的同情态度让她感到很惊讶。‎ A clown’s job is to amuse the spectators. ‎ 马戏团小丑的工作就是逗观众开心。‎ ‎(21)announce v. /declare v. /claim v. ‎ announce的意思是“通知,宣布(结果,决定等)”;declare的意思是“宣布(公告,法律等),声明”;claim意为“声称,要求得到,认领”。‎ 例:She announced that the singer would give one extra song. ‎ 她宣布歌手将再加唱一首歌。‎ The United States and China had declared their normalization of diplomatic relations. ‎ 中美双方宣布了双边外交关系的正常化。‎ They declared martial law in the mining communities. ‎ 他们宣布对矿区实行军事管制。‎ If anybody owns this camera, will he or she please come forward and claim it?‎ 请这部相机的失主前来认领。‎ She claims to be as good a pianist as Themelis!‎ 她声称自己的钢琴弹得与Themelis一样棒。‎ ‎(22)annoyed a. /upset a. ‎ annoyed的意思是“不快的,恼火的”(比angry的程度要低),从生气的角度讲不高兴;upset的意思是“不高兴,难过,不舒服”,从感到别扭的角度讲不高兴。‎ 例:She was annoyed at your saying that. ‎ 你这么说让她很不自在。‎ I’ll be quite upset now, if you don’t come. ‎ 如果你不来,我会很不安的。‎ ‎(23)apparatus n. /instrument n. /device n. /appliance n. ‎ apparatus主要指“器械,装置,仪器,器官”;instrument主要指“仪器,工具,乐器”;device指“器具,装置,仪表,手段”;appliance指“器具,器械,家用电器等”。‎ 例:The television men set up their apparatus, ready to film. ‎ 摄制组的人架好机器准备开拍。‎ All surgical instruments must be sterilized before use. ‎ 手术前,所有手术器械必须消毒。‎ The television receiver is an electronic device. ‎ 电视接收机是一种电子设备。‎ The kitchen is equipped with modern appliances. ‎ 厨房装备了现代化的炊事用具。‎ ‎(24)appoint v. /assign v. ‎ appoint的意思是“任命,指派,委任”,后多跟职位一类的名词;assign的相关意思是“分配,分派,指定”,后多跟具体的工作。‎ 例:They appointed him Minister of Education. ‎ 他们任命他为教育部长。‎ She was appointed to the Chairmanship of the Committee. ‎ 她被任命为委员会的主席。‎ The problem was assigned to a commission. ‎ 这项任务交给了一个特别委员会去处理。‎ I assign you to wash the dishes. ‎ 我分配你去洗盘子。‎ ‎(25)approach n. /method n. ‎ 这两个词都可以表示方法。approach常指“针对某一问题的解决处理方法”,后跟介词to;method泛指“任何方法”,适用范围比approach要广,后常跟介词of。‎ 例:There is no very easy approach to mathematics. ‎ 数学研究上没有什么捷径。‎ It is surprising that they should choose this method of passing the evening. ‎ 很奇怪,他们怎么会选择这种方式来打发这个晚上。‎ ‎(26)approve v. /permit v. /admit v. ‎ approve指较正式地对某种事情表示认可、赞同或批准;permit指允许、不禁止某人干某事;admit指容纳,允许进入,承认。‎ 例:The mayoress approved the new building plans.‎ 女市长批准了新建筑计划。‎ She won’t permit dogs in the house. 她不准许家中有狗。‎ He was admitted to the commission. 他被该委员会接纳。‎ ‎(27)arise v. /arouse v. ‎ arise是不及物动词,意为“发生,产生,出现”;arouse是及物动词,意为“引起,激起,唤起”。‎ 例:A democratic movement has arisen. 一场民主运动应运而生。‎ We aroused him from his deep sleep. 我们把他从睡梦中唤醒。‎ ‎(28)assemble v. /resemble v. ‎ 这两个词词形与发音相近,assemble意为“集中,集合,装配”;resemble意为“相像”。‎ 例:People began to assemble on the platform. 人们开始向月台聚集。‎ In that factory they can assemble a car in less than 15 minutes. ‎ 在那家工厂,工人们不到15分种就装配好一部汽车。‎ Smith resembles his father very much in all his ways. ‎ 史密斯各方面都象他的父亲。‎ ‎(29)assure v. /ensure v. /insure v. /reassure v. ‎ assure和ensure都有“保证,确保”之意。assure指十分肯定地向某人保证某事一定要发生,使其放心,因此后面往往跟人做宾语。ensure则强调能保证某种行为或某事件的结果一定发生。insure特指保险,替……做保险;reassure意为“使人放心,使人安心,再向……保证”。‎ 例:I assure you of the reliability of the information. ‎ 我可以向你保证这消息是可靠的。‎ Ensure that it is written into your contract. ‎ 你得保证把这一点写到合同中去。‎ Is your house insured against fire?‎ 你的房子做了防火保险了吗? ‎ The woman was worried about the dangers of taking aspirins, but her doctor reassured her. ‎ 这名妇女担心服用阿司匹林会带来危险,她的医生让她放心,不会有危险的。‎ ‎(30)assess v. /access n. ‎ 这两个词词形与发音很相近,容易搞混。assess是动词,意为“评估,估价”;access是名词,意为“通路,能接近或使用”,后常跟介词to。‎ 例:The value of the property has been assessed at $70,000. ‎ 这处房产的估价为7万美元。‎ They sent someone to assess the value of the factory. ‎ 他们派人去评估那家工厂的价值。‎ The only access to the building is along the muddy track. ‎ 通往那座建筑物的惟一通道就是这条泥泞的小路。‎ Only senior students have the access to this reading room. ‎ 只有高年级的同学才能进这间阅览室。‎ ‎(31)attach v. /stick v. ‎ attach的主要意思是“附加,附着”,强调附加;stick的主要意思是“粘贴,贴附于,紧贴着,固定”,强调紧密。‎ 例:Wires are then attached to the ends of the electrodes. ‎ 然后将导线接到电极的一端。‎ There was a nice little present for everyone, with a suitable poem attached. ‎ 每人都有一份礼物,每份礼物都附有一首得体的小诗。‎ Just stick 2 stamps on the envelope. ‎ 在信封上贴上两张邮票。‎ He stuck a rose in his buttonhole. ‎ 他在扣眼里插了一枝玫瑰。‎ ‎(32)attribute to/owe to/due to attribute to意为“归因于,认为是……的结果”;owe to意为“……应归功于……”;due to意为“由于,因……造成,归功于”,常用作表语或状语。‎ 例:Mr. Dolittle attributes his good health to careful living. ‎ 杜德先生把自己的健康体魄归功于审慎的生活方式。‎ If I have improved in any way, I owe it all to you. ‎ 如果我有所进步的话,那应该归功于你。‎ His absence was due to the storm. ‎ 由于风暴他未能出席。‎ He failed due to carelessness. ‎ 他的粗心导致了他的失败。‎ ‎(33)wake v. /awake v.&a. /waken v. /awaken v. ‎ wake为动词,意思是“叫醒,醒来,唤醒”;awake意为“醒来,叫醒”,作形容词时意为“醒着”;waken是动词,意为“叫醒,闹醒”;awaken是动词,意为“叫醒”,多用于引申意义“觉醒,引起”‎ ‎。这四个词中最常用的是wake,尤其在口语中;awake和awaken多用其引申意义;awake常用作不及物动词;awaken/waken多用作及物动词。‎ 例:My brother wakes at seven each morning. ‎ 我弟弟每天早上7点钟醒来。‎ This at once awakened suspicion. ‎ 这马上引起了大家的怀疑。‎ When he awoke Joseph was beside him.‎ 当他醒来时,约瑟夫就在他身边。‎ The national spirit awoke. ‎ 民族精神觉醒了。‎ She gently wakened the sleeping child. ‎ 她轻轻地叫醒熟睡的孩子。‎ ‎(34)award v.&n. /prize v.&n. ‎ award作动词意为“发给……奖品等”,作名词意为“奖品,奖金等”;prize作动词意为“珍视”,作名词意为“奖品,奖金”,也可以指“宝贵的物或人”,prize还可以作形容词,意为“获奖的”。‎ 例:The Olympic winner received a gold medal as an award. ‎ 奥林匹克冠军获得了金牌的奖励。‎ They awarded him the Nobel prize. ‎ 他们为他颁发诺贝尔奖。‎ Prizes will be given for the three best stories. ‎ 三部最佳作品将获奖。‎ Jane soon became popular for a prize rose. ‎ 简因那枝获奖玫瑰而远近闻名。‎ As a secretary she was a prize. ‎ 她真是一个不可多得的秘书。‎ ‎(35)aware a. /notice v.&n. ‎ aware意为“意识到的,认识到的”,常用词组be aware of;notice意为“注意到,察觉到”,notice还可以作名词,意为“通知,注意”。‎ 例:She was not aware of his presence till he spoke to her. ‎ 直到他跟她讲话她才注意到他的存在。‎ She is politically aware. ‎ 她很有政治头脑。‎ Did you notice anything else peculiar?‎ 你有没有注意到任何特别的东西?‎ They sent me a notice. ‎ 他们给我发了一个通知。‎ ‎(36)behave v. /conduct v. /act v. ‎ behave指人的行为、举止和表现。本为不及物动词,但用作此义时可与反身代词连用;conduct与behave在作“行为”、“举止”讲时同义,但强调自我控制、约束;act作“行为”、“举止”讲时,为不及物动词,不能和反身代词连用。‎ 例:The child behaved (himself)badly at the party.‎ 那孩子在聚会上的表现很差。‎ She conducted herself stoically in her time of grief.‎ 她悲伤时,表现出奇的冷静。‎ She acts like a born leader.‎ 她的举止象个天生的领导。‎ ‎(37)blame v. /scold v. ‎ blame的意思是“责备,怪罪,埋怨”;scold的意思是“(厉声)责骂,斥责”。‎ 例:I don’t blame you, I blame myself. ‎ 我不怪你,我怪我自己。‎ He blamed his failure on his teacher. ‎ 他把自己的失败归咎于他的老师。‎ Her father scolded her for being too free with the soldiers. ‎ 她父亲斥责她与这些兵交往太随便。‎ ‎(38)breed v. /feed v. ‎ breed意为“养殖,培育,繁殖,教养”;feed意为“喂养,饲养”。‎ 例:Some animals will not breed when kept in cages. ‎ 有些动物关在笼子里就会很难繁殖。‎ Many farmers breed cows and sheep. ‎ 许多农民养牛和羊。‎ She was feeding the baby with porridge. ‎ 她正用粥喂自己的宝宝。‎ The cows were feeding quietly in the meadows. ‎ 牛群在草地上静静地吃草。‎ ‎(39)burden n. /load n. ‎ burden意为“负担,包袱,担子”,多为贬义;load意为“装载物,负荷,工作量”,也可指“思想上的负担,压力”。‎ 例:They don’t want to add to the government’s burden. ‎ 他们不想给政府添包袱。‎ He was faced with the severe financial burden. ‎ 他面临着严重的财政负担。‎ The bridge has been built to support very heavy load. ‎ 建这座桥是为了使重载车也能通过。‎ The load on her mind grew lighter. ‎ 她的思想负担轻了许多。‎ ‎(40)campaign n. /champion n. ‎ 这两个词词形与发音相近,容易弄混。campaign意为“(竞选)运动,战役”;champion意为“冠军”。‎ 例:The Germans were defeated in the campaign in North Africa. ‎ 德国人在北非战役中打了败仗。‎ The Party suggested a renewed campaign to raise production and practise economy. ‎ 该党建议发起新的一轮运动来提高生产,发展经济。‎ The champion issued a challenge to all other boxers to fight him. ‎ 拳击冠军向所有其他拳击手发出挑战。‎ ‎(41)canal n. /channel n. /tunnel n. ‎ canal意为“运河等人工开凿的河流”;channel的意思是“海峡,渠道”,频道;tunnel的意思是“隧道,地道”。‎ 例:The big canal was completed in five years. ‎ 修建这条大运河花了5年时间。‎ The English Channel separates France from England. ‎ 英吉利海峡将英法两国隔开。‎ You should go through the official channels if you want the government to help. ‎ 如果你想得到政府的帮助,你就必须通过官方渠道。‎ The railroad passes under the mountain through a tunnel. ‎ 铁路经隧道从大山下面通过。‎ ‎(42)candidate n. /applicant n. /competitor n. /representative n. ‎ candidate意为“候选人,应征者”;applicant意为“申请人”;competitor意为“竞赛对手”;representative意为“代表”。‎ 例:This time our candidate got 260 votes. ‎ 这一次我们的候选人获得了260张选票。‎ There were three applicants for the job. ‎ 这项工作有3个人申请。‎ Tell the competitors for the next race to come here. ‎ 告诉下一项比赛的参赛者到这里来。‎ James is our representative at the meeting. ‎ 詹姆斯在会上是代表我们的。‎ ‎(43)cargo n. /commodity n. /goods n. ‎ cargo一般指“船或飞机运载的货物”;commodity意为“商品”;goods用来泛指“商品,货物等”。‎ 例:These planes can carry a cargo of six tons. ‎ 这些飞机能运载6吨货物。‎ Wine is one of the many commodities that France sells abroad. ‎ 葡萄酒是法国向海外销售的许多商品之一。‎ The goods were brought round early this morning.‎ 今天一大早,这些货物就被带来。‎ Consumer goods production was to go up by 7 percent. ‎ 消费品生产计划增长7%。‎ ‎(44)case n. /condition n. /situation n. /occasion n. ‎ case常指事物的特定情况,事情真相和始末,如“病例”、“案件”等;condition指某时某处事情发展、存在的状况、状态或条件,一个人的“感觉如何”;situation往往指一组情况或一些情况的综合,常译为“情况”、“形势”;occasion指特定的“时机”、“场合”、“良机”。‎ 例:All the people involved in this case must be present.‎ 所有与这起案件有关的人都必须到场。‎ Conditions in the office made concentration impossible.‎ 办公室的状况根本不可能使人专心。‎ The current international situation is not optimistic.‎ 目前的国际形势不容乐观。‎ It is not very suitable to sing such a song on this formal occasion.‎ 在这种场合唱这样一首歌是不太合适的。‎ ‎(45)chance n. /opportunity n. /advantage n. /fortune n. ‎ chance着重指偶然或意外的可能,有时也指“好机会”,这时可用“opportunity”替代;opportunity着重指“好机会”,带有“适逢其时、正好便于行事”之意;advantage指有利的条件或优势;fortune指人“交好运气”,有一定迷信的色彩。‎ 例:There is a chance that I will see him these days.‎ 这几天我有可能见到他。‎ The 2008 Olympic Games will bring us many opportunities and challenges.‎ ‎2008年奥运会将给我们带来许多机遇和挑战。‎ It is to your advantage to invest wisely.‎ 明智地投资对你很有利。‎ It is also believed that fireworks will bring good fortune in the coming year.‎ 据说放鞭炮还能为人们在新的一年里带来好运气。‎ ‎(46)contest n. /match n. /game n. /play n. /competition n. ‎ contest指“人与人之间进行争夺以取得优胜”‎ 之意;match指对手之间进行的比赛、竞赛等力量或智慧较量,通常指具体的比赛;game指决胜负的游戏,通常有一套规则;美国称比赛为game,英国称比赛为match;play最一般用语,指通过游戏或运动达到娱乐目的文体活动;competition指对手之间以某种手段或智慧、力量等压倒对方而取胜。‎ 例:She got the first prize in a recent beauty contest.‎ ‎ 她在最近的选美比赛中夺冠。‎ A critical football match is being transmitted on CCTV 5.‎ 中央五套正在转播一场关键的足球比赛。‎ The team is preparing for taking part in the coming winter games.‎ 这支队伍正在为即将举行的冬运会做准备。‎ The school uses some methods which combine language lessens with the play.‎ 这所学校采用了某些方法,将语言课与玩耍结合起来。‎ To get the advantage in the competition, you must have enough preparation in advance. ‎ 为了在竞争中取得优势,你必须之前做好充足的准备。‎ ‎(47)carry out/perform/realize/come true/come into being carry out指把预定的计划、规则等变成现实,其意相当于fulfill;perform是do的正规说法,指“执行”、“进行”某种任务或计划等;realize指把梦想、理想、雄心等变成现实,为及物动词;come true不及物用法,指梦想、理想等随时间前进而变成现实;come into being指原来没有的事物现在“开始存在”或“产生出来”。‎ 例:It is time for us to carry out this plan. 是我们实施这个计划的时候了。‎ The surgeon performed the operation. 医师做了手术。‎ He has finally realized his dream as a writer in his childhood.‎ 他终于实现了他童年时代想成为作家的梦想。‎ His dream as a writer in his childhood comes true finally.‎ 他童年时代想成为作家的梦想终于变成了现实。‎ Recently a new anti-Japan trend has come into being.‎ 最近产生了一股新的反日倾向。‎ ‎(48)compose v. /compile v. /create v. /produce v. /conceive v. ‎ compose指把各种材料和构思编排成文章、乐曲等;compile着重指汇集资料而后加工成书籍、词典等;create着重指从无到有地进行“创造”、“创作”等;produce最一般用词,指通过一切方法“提出”或“生产”、“制造”出产品或思想成果;conceive指头脑经过思考、想像“想出”主意、办法、假设等。‎ 例:The great musician composed a wonderful musical piece during a night.‎ 这名伟大的音乐家在一夜之间就创作出了一首精美绝伦的音乐作品。‎ It will take a long time and energy to compile a dictionary.‎ 编撰一本字典要耗费很多的时间和精力。‎ create a poem 创作一首诗;create a new life 创造一个新的生命 produce a videotape 制作一个录影带;produce a car 生产汽车 The sales manager has been conceiving a plan to increase profits all the night.‎ 销售经理整晚都在构想一个增加利润的计划。‎ ‎(49)companion n. /fellow n. ‎ companion意为“同胞,伙伴,志趣相投的人”;fellow意为“同伴,同伙,家伙,一起共事的人”。‎ 例:My fellow travelers made good companions. ‎ 我的旅伴是不错的搭档。‎ The boy went to join his fellows on the playing field. ‎ 这孩了到操场上和其他小朋友玩起来。‎ ‎(50)competent a. /capable a. /qualified a. ‎ 这三个词都有可以做某事的意思,competent主要指“能胜任,称职,具有某种技能”;capable指“能干,有能力”,常用词组be capable of;qualified主要指“合格,有资格做某事”。‎ 例:Be sure to get a competent electrician for the job. ‎ 一定要找一位称职的电气工程师来做这个工作。‎ John is a very capable and very intelligent boy. ‎ 约翰是一个非常有能力、非常聪明的孩子。‎ I don’t believe she is capable of winning the game. ‎ 我不相信她有能力赢得这项比赛。‎ I am a qualified doctor, who will not hurt you. ‎ 我是位合格的医生,不会伤害你的。 ‎ ‎(51)component n. /element n. ‎ component意为“部件,元件,成分”,强调每部分是独立的、与其他不同的个体;element意为“元素,成分,要素”,强调每部分为最小的、不可再分的元素或单元。‎ 例:The engine has more than 300 components, made of a number of different materials. ‎ 这部引擎有300多个不同材料制成的零件。‎ Carbon is an element, while carbon dioxide is a compound. ‎ 碳是一种元素,二氧化碳是一种化合物。‎ Honesty, industry, and kindness are elements of a good life. ‎ 诚实、勤劳和善良是美好生活的要素。‎ ‎(52)conserve v. /reserve v. /preserve v. ‎ conserve意为“保存,保护,节约”;reserve意为“保留,预定”;preserve意为“保存,保持,腌制,防腐”。‎ 例:We must conserve our woodlands for future generations. ‎ 我们必须为子孙后代保护好我们的林地。‎ I reserve the right to make my own decisions. ‎ 我保留自己做决定的权利。‎ I reserved a table for four at Newland restaurant. ‎ 我在新大陆餐馆定了一张四人桌。‎ A commission was set up to preserve historical houses in the city. ‎ 成立了一个委员会来保护城里的那些历史建筑。‎ Policemen preserve order in the streets. ‎ 警察在街上维持秩序。‎ Fish are preserved in ice and salt until they are sold. ‎ 鱼在出售前一直存放在冰和盐当中。‎ ‎(53)convert v. /transform v. ‎ convert意为“改变,转变(信仰等)”,主要指把事物从一种状态改变为另一种状态,使其有了新的用途或特征;transform意为“变形,改变”,主要指外形,外表上的改变。‎ 例:These machines convert cotton into cloth. ‎ 这些机器将棉花变成布。‎ Many Africans were converted to Christianity. ‎ 许多非洲人皈依了基督教。‎ He transformed the old kitchen into a beautiful sitting room. ‎ 他把一间旧厨房改造成一间美丽的客厅。‎ ‎(54)convince v. /persuade v. ‎ convince意为“说服,使相信”;persuade意为“劝人做,使同意做,使相信”。‎ 例:I am not quite convinced by what he has said. ‎ 他的话还不足以让我信服。‎ He convinced me that Howard was innocent. ‎ 他使我相信霍华德是无辜的。‎ She persuaded Shelley to adopt a new job. ‎ 她劝告雪莉接受新的工作。‎ She persuaded him that she was telling the truth. ‎ 她使他确信她说的是实情。 ‎ ‎(55)crash v. /crush v. /smash v. ‎ crash指“车辆、飞机等的碰撞”;crush指“轧碎,辗碎”;smash指“打碎,摔碎”。‎ 例:I dropped the plate and it smashed. ‎ 我失手将盘子掉在地上摔碎了。‎ One of his legs was crushed in an accident. ‎ 他的一条腿在车祸中轧断了。‎ The airplane crashed into a house. ‎ 那架飞机撞到了一所民宅上。‎ ‎(56)danger n. /risk n. /hazard n. ‎ 这三个词都可以用来表示危险。danger意为“面临危险的可能性或实际存在的危险,灾害”;risk与danger相比,意味着更多的遭受损失或失败的可能性,常用来指“有风险,冒着风险做某事”;hazard较danger更正式,多指“无法预见,无法控制的危险”。‎ 例:They held a discussion to reduce the danger of military confrontation between the two nations. ‎ 他们开会讨论了如何降低两国间发生军事冲突的危险。‎ There is a risk of you catching cold. ‎ 你有患感冒的危险。‎ The disease is spreading and all children under 5 are at risk. ‎ 这种病正在蔓延,5岁以下的儿童都有染上该病的危险。‎ Icy road is a hazard to all the drivers, especially the green hand. ‎ 结冰的公路对所有的司机来说都是一种危险,对新手来说尤其如此。‎ ‎(57)decline v. /reduce v. /decrease v. ‎ decline指“数量、质量、重要性等慢慢减弱,下降,衰退的过程”;reduce多指“范围、强度、数量的减少,降低”,强调结果,主语往往是人;decrease意为“减少,降低”,强调减少,衰退的过程。‎ 例:During the crisis years the production of coal declined 41.6 percent. ‎ 经济危机期间煤产量降低了41.6%。‎ We have reduced the price of the coat from $100 to $50. ‎ 我们将这款外套的价格从100美元降到了50美元。‎ Water consumption decreased during the winter. ‎ 冬天耗水量下降了。‎ ‎(58)defect n. /fault n. /mistake n. /error n. ‎ 这四个词容易弄混,实际上可分为两组:defect, fault指毛病、缺点;mistake和error指错误。defect指表面上的缺陷或人或物本质上的缺点,尤指生产品所存在的缺陷,着重指由于某种欠缺而影响到产品的质量,以致完全妨碍了某种功能的发挥。fault侧重于造成错误的个人责任,还可指人或物的缺点。fault指物时,特指缺乏某种要素而不完善,有毛病,过失。mistake指错误,由于有缺陷的判断,知识不足或粗心造成的失误或错误。error指错误,比较正式,常用于表现无意识地偏离正确的行为、主张或信念。 ‎ 例:The machine is unsafe because of the defects in it. 这台机器因为有毛病,不安全。‎ He suffers from a hearing defect. 他听觉有毛病。‎ 例:There is a small electrical fault in the motor. 马达里的电路上有个小毛病。‎ He could never accept the fact that he had been at fault. 他无法接受自己有错这个事实。‎ 例:This mistake was made entirely through your fault. 这个错误完全归咎于你。‎ The waiter made a mistake over the bill. 服务员把账算错了。‎ Your paper is full of spelling mistakes. 你的论文拼写错误很多。‎ It is a mistake to leave my camera at home.‎ 把摄像机留在家里真是失策。‎ Professor Zhang found a technical error in your paper.‎ 张教授在你的论文中发现了一个技术性的错误。‎ The accident was the result of human error.‎ 这事故是人为的错误造成的。‎ ‎(59)despair n.&v. /desperate a. ‎ despair是名词和动词,意为“沮丧,绝望,灰心丧气等”,常与in一起搭配;desperate是形容词,意为“绝望的,迫切的,不顾后果的”。‎ 例:Susan cried loudly in despair. ‎ 苏珊绝望地失声痛哭。‎ Don’t despair, things will get better soon. ‎ 别灰心,情况很快就会好转的。‎ He was desperate after the failure of his last attempt. ‎ 最后一次尝试失败后,他绝望了。‎ The prisoners became desperate in their attempts to escape. ‎ 囚犯们不顾一切地企图越狱逃跑。‎ ‎(60)deserve v. /justified a. /reasonable a. ‎ deserve是动词,意为“应当享受……,值得……,应当(受到)……”;justified为“有道理的,正当的”;reasonable意为“合情合理的,公道的,公平的”。‎ 例:Mary really deserves a long holiday after two weeks’ work on end. ‎ 玛丽连续工作了两个星期,她的确应享受一次长假。‎ I’m perfectly willing to pay reasonable price. ‎ 我非常愿意为一个合理的价格付款。‎ The editor is justified in refusing your lousy report. ‎ 你这份报导写得真糟糕,编辑当然要拒发了。‎ ‎(61)distinguish v. /identify v. ‎ distinguish意为“区分,识别”,多与from,between等介词连用;identify意为“认出,识别出”。前者强调区分两个事物的差异,而后者多指从中认出,证明(是谁,是什么)。‎ 例:It was difficult to distinguish anything in the dark. ‎ 黑暗中很难辨清物体。‎ Can you distinguish cotton cloth from nylon?‎ 你能分清棉布和尼龙制品吗?‎ Could you identify your bicycle among a hundred others?‎ 你能从100辆车中认出自己的自行车吗?‎ Fred identified the bag as his by telling what it contained. ‎ 弗雷德讲出了包内存放物,从而认领了自己的包。‎ ‎(62)discover n. /invent n. /conceive n. /devise n. ‎ discover指首次“发现”原来早已存在的事物;invent指根据某种原理首次“研制”、“创造”、“发明”某种新东西;conceive构想出某种主意、方案或计划,着重指用脑筋设想、想像;devise着重指从多种可能性中反复研磨、试验,想出某种计划或设计出新东西。‎ 例:Columbus discovered America in 1492. 哥伦布于1492年发现了美洲。‎ Who invented the steam engine? 谁发明了蒸汽机?‎ He is conceiving a new novel. 他正在构思一部新的小说。‎ The man devised a new system for handling mails after experimenting many times.‎ 这个人在经过反复实验后设计出了一种新的信件处理系统。‎ ‎(63)disturb v. /bother v. /interrupt v. ‎ disturb意为“打扰,扰乱,使不安”‎ ‎,多用被动语态,指程度较深的烦恼,甚至心理方面的失常;bother意为“打扰,麻烦,费心”,常指暂时的,无关紧要的闲扰,在主动语态中bother有“有意打扰”的含义;interrupt意为“打断,使中断”。例如:‎ The child continually disturbed the class. ‎ 这个孩子不断地扰乱课堂秩序。‎ Emotionally disturbed children need special care and treatment. ‎ 情感失调的孩子需要特别的关怀和治疗。‎ I’m sorry to bother you, but can you tell me the time?‎ 对不起,打扰你了,请问几点了?‎ Don’t bother about meeting me. ‎ 不必费心来见我。‎ It is not polite to interrupt a speaker. ‎ 打断别人的讲话很不礼貌。‎ He interrupted his work to answer the question. ‎ 他中断了自己的工作来回答问题。‎ ‎(64)diversity n. /variety n. ‎ diversity是不可数名词,有时作单数用,前面可加冠词a,意为“多种多样”,多指从总体的角度看里面包含着很多不同的东西;variety既是可数名词也是不可数名同,作为不可数名词时,意为“各种各样”,多指从个体的角度看每个个体都与其他不同,不单调,有变化。‎ 例:Mary has a great diversity of interests;she likes sports, travel and photography. ‎ 玛丽兴趣广泛,她喜欢体育运动、旅游和摄影。‎ What the students requested most often was variety within the lesson hour. ‎ 学生们最经常的要求就是课堂上要花样翻新。‎ ‎(65)durable a. /permanent a. /perpetual a. /long-lasting a.‎ durable指衣物的经久耐用或友谊、和平或品德等经得起考验的性质;permanent指永久不变的,如“永久的”住宅、地址或职业等;long-lasting指事物的旷日持久、历时已久的性质。‎ 例:a durable fabric 耐穿织物;a durable friendship 持久的友谊 The universal human are yearning for a permanent peace.‎ 全人类都在渴望实现一种永恒的和平。‎ Solving the pollution problem is a long-lasting battle.‎ 解决污染问题是一场旷日持久的战役。‎ ‎(66)environment n. /surroundings n. ‎ surroundings 指一个人四周的生活环境,是从周围事物这一客观着眼。environment指包括空气、水、人类等在内的生态环境、自然环境,也可指精神环境,均从环境对人的感受、道德及观念的影响着眼。‎ 例:The guest house stands in picturesque surroundings. 宾馆四周环境优美如画。‎ Everyone prefers to live in clean and comfortable surroundings•‎ 人人都愿意生活在清洁舒适的环境中。‎ A child’s character is greatly influenced by his home environment. ‎ 孩子的性格受家庭影响很大。‎ ‎(67)examination n. /investigation n. /inspection n. ‎ examination一般用词,可指粗略的察看或对事物的细节也进行细致的考察;investigation指对某一事件、案件进行的从头至尾的调查研究;inspection强调按照确定的标准对事物进行的检验、视察。‎ 例:When shall we receive the examination results? (= exam)‎ 我们什么时候可以收到考试结果?‎ a medical examination体格检查 The police investigation will take weeks.‎ 警察的调查将进行几个星期。‎ The mayor made an inspection of the school.‎ 市长视察了这所学校。‎ ‎(68)extend v. /expand v. /expend v. /stretch v. /spread v. /scatter v. ‎ extend意为“延伸,扩展,伸出”;expand意为“张开,展开,膨胀”;expend意为“用掉,耗费掉”;stretch指把某样东西变长,通常不是加长,而是用拉伸的方法使之变长;spread指使某物摊开、展开或消息等向四面八方传播开;scatter指把种子、垃圾或其他碎物撒开。‎ 例:She extended both hands towards her mother. ‎ 她向母亲伸出双臂。‎ The road extends for miles. ‎ 这条路绵延数英里。‎ He expanded his short story into a novel. ‎ 他将自己的一篇短篇小说扩展为一部长篇小说。‎ Metal expands by heating. ‎ 金属加热后会延展。‎ They had expended a great amount of time on the project. ‎ 他们在这项工程上耗费了许多时间。‎ He tried to stretch the banner between two poles. 他努力把旗在两杆之间拉直。‎ spread her fingers张开手指;spread the news 传播消息 We spread the bicycle parts out on the floor.‎ 我们将自行车零件在地板上摊开。‎ The farmer scattered the corn in the yard for the hens.‎ 农民把谷子撒在院子里喂鸡。‎ ‎(69)feeling n. /emotion n. /passion n. ‎ 均可表示“感情”。feeling泛指一般的情绪,在心理学上特指受到外界刺激所产生的感觉。emotion指受到刺激所产生的喜怒哀乐等激动情绪。passion指往往不能自持的极强烈的情绪,如强烈的愤怒、爱好、恋情、情欲等。‎ 例:a feeling of happiness幸福感;a feeling of shame羞愧感 His voice was choked with emotion. 他激动得说不出话来。‎ My current passion is to play chess. 我现在的激情是下棋。‎ ‎(70)fragment n. /segment n. ‎ fragment意为“片段,碎片”,强调不完整,碎的概念;segment意为“瓣,事物(如网)的一段等”,突出一部分的概念。‎ 例:She dropped the bowl on the floor, and it broke into fragments. ‎ 她失手将碗掉在地板上摔成碎片。‎ He overheard fragments of their conversation.‎ 他偷听到他们谈话的一些片段。‎ An orange is easily pulled apart into its segments.‎ 我们可以很容易地把桔子剥成一瓣一瓣的。‎ The shaded part is a segment of the circle.‎ 阴影部分是圆的一部分。‎ ‎(71)gather v. /assemble v. /collect v. ‎ gather指把东西集中在一起或把人召集在一起。assemble指装配,集合,聚集。这个词表明所涉及的人或物有确定的通常是紧密的联系,表示涉及的人是出于共同的兴趣或目的而聚集。collect指为了特定的目的把东西经过仔细挑选后收集起来。‎ 例:A group of students gathered in front of the administration building.‎ 一群学生聚集在行政大楼前面。‎ assemble the jury召集陪审团;assemble a machine装配机器 collect antiques收集古物;collect stamps集邮 ‎(72)glimpse v.&n. /glance v.&n. ‎ glimpse意为“瞥见一眼”,有时表示一点点,多从结果的角度讲,常用于短语get a glimpse of/catch a glimpse of; glance意为“很快地看一眼,一瞥”,多从动作的角度讲,常与at连用,词组为at a glance, glance through/over。‎ 例:We glimpsed the field through the trees. ‎ 透过树丛我们瞥了一眼田野。‎ We caught a glimpse of his face as he ran past. ‎ 他从我们身边跑过时,我们看了一眼他的长相。‎ I knew a glimpse of truth. ‎ 我了解一些真相。‎ I had a glimpse of his true feelings when I saw how worried he was. ‎ 当我看到他是如此着急时,我隐约意识到一点他的真实情感。‎ I took a glance at the book. ‎ 我飞快地浏览了一下这本书。‎ She glanced quickly at them all. ‎ 她很快地扫了他们一眼。‎ ‎(73)ignore v. /neglect v. ‎ ignore意为“漠视,不理睬”;neglect意为“忽视,遗漏,疏忽”。‎ 例:Ann ignored her friend’s confusion. ‎ 安娜不理睬她的朋友现在迷惑不解的样子。‎ The boy was so rude that we decided to ignore him.‎ 那个男孩太粗鲁,我们决定不去理睬他。‎ You’re neglecting your work. ‎ 你工作太不上心了。‎ I’ve neglected to clean your room this morning. ‎ 今天早上我忘记打扫你的房间了。‎ ‎(74)ill a. /sick a. /faint v. ‎ ill指“不健康”,“坏”;英语用ill作表语当“生病”讲,美国则用sick。sick作“生病”讲,美国更常用,此外,常指“恶心”、“想呕吐”、“讨厌”等意。faint指“头晕”、“失神无力”。‎ 例:The child has been ill-treated in the orphan house.‎ 这孩子在孤儿院里一直受虐待。‎ ill effects副作用 She feels sick in buses. 她在公共汽车上觉得很恶心。‎ She fainted because of the heat. 她热昏过去了。‎ ‎(75)equipment n. /facility n. /appliance n. /instrument n. ‎ equipment指成套的装备,设备,器具;facility指服务性的设施或为使主要设备工作方便而造的辅助设备;appliance指用于特定目的的工具,器具或家用器具等;instrument指科研、实验仪器或乐器等。‎ 例:office equipment 办公室设备;travel equipment旅行设备 public facilities公共设施;health care facilities. 医疗保健设施 household appliances家用电器 musical instrument乐器;optical instrument光学仪器 ‎(76)imply v. /suggest v. /infer v. ‎ imply指暗含某种意思而不明言的“暗示”;suggest指用间接的、旁敲侧击的办法表示出自己的看法;infer表示推断, 指由证据或根据得出结论或由特定情况推测。‎ 例:Silence sometimes implies consent. 沉默有时暗指同意。‎ His erect and careless attitude suggested assurance and power.‎ 他直截了当和粗心的态度让人想到确信和力量。‎ I infer from your letter that you have not made up your mind yet.‎ 我从你信中推想,你还没有下决心。‎ ‎(77)initiate v. /launch v. /start v. /set off initiate用在较正式的场合,表示“发起”、“提议”,口语可用begin替代;launch指公开地有一定声势地“发起”或“开始, ”某项事业或运动;start指事物从静止状况开始运动,或开始某种实际活动等;set off常指“动身”、“出发”或“引起”某种突然的行动。‎ 例:The two countries initiated their trade with each other until recently.‎ 直到最近两国之间才开始贸易往来。‎ The organization launched a campaign to support environmental protection.‎ 该组织发起了一项运动来支持环境保护。‎ It is three years since he started his studies in the college.‎ 自从他开始在那所大学学习已经是三年了。 ‎ What else should we do before we set off ?‎ 在我们动身前还有其他什么要做的吗?‎ ‎(78)intend v. /volunteer v. /offer v. /attempt v. ‎ intend指内心中具有某种尚不明确的意向或决定,即“意欲”、“想要”干什么;volunteer强调出自个人内心的自觉自愿的行动;offer指主动地向对方提出建议、给予奉献或帮助等;attempt指尝试采取某种行动以观察是否能够成功,暗指对其行动的结果缺乏成功的把握。‎ 例:I intend to go shopping this weekend.‎ Many Chinese college students volunteer to be a teacher in remote and poor area.‎ 许多中国大学生志愿到边远贫困地区支教。‎ He offered us his help, which made us grateful.‎ 他主动提出给我们帮助,让我们很感动。‎ The criminal attempted to escape, but he failed.‎ 那名罪犯企图逃跑,但是没有得逞。‎ ‎(79)merge v. /combine v. /join v. /unite v. ‎ merge指数家公司或商行合并为一家;或使原来的事物在新事物中消失或被吞没;combine指把原来的事物结合起来成为新的统一体;join指把一些东西结合在一起,或连接在一起;unite与combine相近,尤指把各种力量团结成一个整体,侧重于结合起来的人或物的协调性或一致性。‎ 例:Lately two big software companies has merged, which has aroused wide media concern. ‎ 最近两家大的电脑公司合并,引起了媒体的广泛关注。‎ The two principal political parties have combined to form a government.‎ 两个主要政党已经联合起来组成政府。‎ The children joined hands. 孩子们拉起手来。‎ We must unite together in order to realize our common purposes. ‎ 为了共同的目标我们必须团结起来。‎ ‎(80)memorize v. /remember v. /remind v. /reflect v. ‎ memorize指有目的地记忆一些东西的内容;remember指在头脑中保存着某一事物或印象,加以思索,即可想出;remind指使人回想起某人某事,或提醒某人让他记住某事;reflect指仔细思索记忆中的往事,意为“反省”、“细想”。‎ 例:The computer can memorize and deal with millions of data.‎ 这台计算机能够存储并处理数百万个数据。‎ Do you remember to lock the door?‎ 记着锁门了吗?‎ These photos remind me of my college life.‎ 这些照片使我回想起我的大学时光。‎ You should often reflect the mistakes you have made.‎ 你应该经常反省一下自己曾经犯过的错误。‎ ‎(81)migrant n. /emigrant n. /immigrant n. ‎ 这三个词都与移居者有关,由于前缀不同,含义不同:migrant移民,immigrant移入者,即入境移民。emigrant是ex的变体(=out):移出者,即出境移民,指自本国移居他国者。‎ ‎(82)only a. /sole a. / single a. / unique a. ‎ only常用词,指“惟一的”,含“不会再多”之意;sole语气比 only 强,也较庄严,指“单独的”,即“一类中只有这一个”;single强调“单个的,单一的”;unique指“独一无二的”、“无可匹敌的”。‎ 例:This is the only solution to our current difficulty.‎ 这是解决我们目前的困难的惟一的办法。‎ The court has the sole right to decide.‎ 法庭拥有独有的决定权。‎ a single room单人间;a single bed单人床 That building is unique because all the others like it were destroyed.‎ 那座建筑很独特,因为所有像它那样的其他建筑都毁坏了。‎ ‎(83)original a. /creative a. ‎ 除了其他意思之外,这两个词都有“创造”的含义。original强调“原创的”,比creative的含义窄一些,突出发源地的概念,原创的概念;creative强调“创造,有创造性”,突出从无到有的创造过程。‎ 例:The masses have boundless creative power. ‎ 人民大众有着无穷的创造力。‎ James was one of the most creative writers. ‎ 詹姆斯是最有创造性的作家之一。‎ He found it hard to form an original opinion.‎ 他觉得很难有新意。‎ She won an award for the most original design.‎ 她获得了最佳创意设计奖。‎ ‎(84)particular a. /special a.‎ particular意为“特殊的,特别的,某一特定的”,强调相对general而言的特定性,有时可与specific互换使用;special意为“专门的,特殊的,独特的”,含有不寻常,不一般的意思。‎ 例:That particular house is very nice,although the rest of them are not.‎ 其他的房子都不怎么样,就那所房子非常不错。‎ I have something very particular to tell you.‎ 我有事要专门对你讲。‎ Tonight is a special occasion and we have something very special for dinner.‎ 今晚是个不寻常的时刻,我们的晚餐也很特别。‎ ‎(85)possession n. /procession n.‎ 这两个词词形与发音相近,易混淆。possession意为“占有,拥有,财物”;procession意为“行进,行列”,常与in一起用。‎ 例:Possession of wealth does not necessarily bring happiness.‎ 有钱不一定会给人带来快乐。‎ The stupid old man soon lost all his possessions.‎ 那个笨老头很快就把他的财产丢光了。‎ The workers marched in procession to the president’s office.‎ 工人们列队向总裁的办公室走去。‎ The wedding procession moved slowly down the aisle.‎ 婚礼的队伍在过道间缓慢走过。‎ ‎(86)principal a.&n. /principle n.‎ 这两个词发音与词形相近,很容易搞混。principal作形容词意为“主要的,首要的”‎ ‎,作名词时意为“校长,本金”;principle为名词,意为“原则,原理”。‎ 例:He has been the principal singer of our troop.‎ 他是我们团的主唱。‎ Those are the principal points I want to explain to everybody.‎ 这些便是我要向大家解释的要点。‎ She has been the principal of this school for ten years.‎ 她已经在这所学校里当了10年校长。‎ What he said is against my principle.‎ 他的话与我的原则相悖。‎ ‎(87)range n. /scale n. /scope n.‎ range意为“距离,范围”;scale意为“规模,等级”;scope的含义较窄,意思是“范围,机会”。‎ 例:The transmitter has a range of 10,000 miles.‎ 发射机的发射范围是方圆1万英里。‎ We teach the full range of ball room dances.‎ 我们教授所有的交谊舞。‎ On a scale of 1 to 10 how do you rate his performance?‎ 如果用1到10给他打分的话,你给他的表演打几分?‎ The scale of the pollution problem was much worse than scientists had predicted.‎ 污染的规模大大超过了科学家先前的预测。‎ The politics of the country is really beyond the scope of a tourist book like this.‎ 国家的政策问题的确超出了象这样一本旅游书的内容范围。‎ ‎(88)recent a. /current a.‎ recent意为“最近,新近的”;current意为“当前的,现时的”。‎ 例:The bicycle is a recent purchase.‎ 这辆自行车是最近才买的。‎ Of these recent magazines, only one is still current.‎ 这些近期杂志中只有一本是当月的。‎ The current fashions are more casual than those in the 90s.‎ 现在的时尚比90年代的时尚更要随意。‎ They talked about the current events when they met again that night.‎ 那晚他们见面时谈了一些时事。‎ ‎(89)remind sb. of/warn sb. of/remember sb. to sb.‎ 这三个词组都有向某人提及某事的意思。warn sb. of sth. 语气最严肃。常指“警告某人有某种危险,要某人不要做某事,等等。remind sb. of指要某人想起某事,重申其重要性或认为值得记起。remember sb. to sb. 指求某人代自己向某人问好。‎ 例:Please keep in mind what the teacher warns you of. 请记住老师警告你的话。‎ This hotel reminds me of the one we stayed in last year.‎ 这家旅馆使我想起我们去年住过的那家。‎ Don’t forget to remember me to Lyle when you see her, please.‎ 见丽莉时别忘了替我向她问好。‎ ‎(90)resident n. /inhabitant n.‎ 两个词都有居民的含义,resident多指“住在大楼、公寓等住所的住户或城市居民”,inhabitant多指“居住在某一地区的居民”。‎ 例:The inhabitants of this tropical island are very friendly.‎ 这个热带岛国的居民对人很友好。‎ The residents of the town are proud of its new library.‎ 城里的居民都为他们的新图书馆感到骄傲。‎ Only resident can drink in the hotel bar.‎ 旅店酒吧只对住店客人开放。‎ ‎(91)resist v. /oppose v.‎ resist意为“反抗,抵抗,顶住”;oppose意为“反对”,常出现在习语be opposed to中,表示“反对,违反,相反”。‎ 例:The nation was unable to resist the invasion.‎ 这个国家无法抵御入侵。‎ No boy can resist the temptation of video games.‎ 男孩子很难抵御电子游戏的诱惑。‎ He opposed the idea immediately.‎ 他马上表示反对这个想法。‎ This sort of thing is utterly opposed to all my principles.‎ 这种事完全违反我的原则。‎ ‎(92)security n. /safety n.‎ security意为“安全,保卫”,较safety正式,多指安全感,国家、社会的安全;safety指“处于安全状态,没有危险”,具体指人身、货物等的安全。‎ 例:For security reasons the passengers have to be searched.‎ 出于安全原因,对所有乘客都要进行检查。‎ The captain is responsible for the safety of the ship.‎ 船长对船只的安全负责。‎ ‎(93)see v. / catch sight of /spot v. /recognize v.‎ see指经过有意识地使用视觉器官才能“看到”,另外多指明白,理解;catch sight of是指被看到的东西进入了眼帘,而不是有意识地去使用视觉器官,可译为“瞥见”;spot指从人群中或同类事物中认出一个;recognize指认出,认识到是以前曾见过的事物。‎ 例:We must give the image of what we actually see.‎ 我们一定会对我们看到过的东西留下印象。‎ I caught sight of him when the thief ran into the shop.‎ 当那个贼跑进那家商店时我瞥见了他。‎ She spotted his husband in the crowd.‎ 她从人群中认出了她的丈夫。‎ I recognized Peter although I hadn’t seen him for 10 years.‎ 虽然我有10年没看到彼得了,但我认出了他。‎ ‎(94)show v. /demonstrate v. /express v. /indicate v.‎ show最常用词,指被别人看见或把某物指给别人看,教别人如何做。demonstrate正式用词,在展示、表明事情是如何做时可与show通用,但不作“被看见”讲。express指通过语言或表情,表达出自己的想法和要求。indicate指通过信号或标志,指示出方向、意图或要求等。‎ 例:I will show you how to use this computer.‎ 我来给你演示如何使用这台计算机。‎ The technician demonstrated the laws of physics with laboratory equipment.‎ 该技术员用实验装置演示了物理定律。‎ I can’t express my gratitude too much.‎ 无论怎样都不足以表达我对你的谢意。‎ She indicated her approval with a nod. 她点头表明同意。‎ ‎(95)slow v. /postpone v. /delay v.‎ slow含有速度有意减慢的意思;postpone指把应做的某种事务搁在一边,意即延搁,或是将原定的事推迟、延期;delay常指由于难以克服的障碍而将某事耽搁或延迟。‎ 例:The driver slowed the car before coming to a full stop. ‎ 司机在车完全停下来之前先减慢车速。‎ We postponed the match from March 5th to March 19th.‎ 我们把比赛从3月5日推迟到3月19日举行。‎ The bus was delayed by a cloudburst.‎ 由于大暴雨,公共汽车来迟了。‎ ‎(96)special a. /particular a. /peculiar a. /specific a.‎ special指与普通的、平常的、一般的东西在某些方面不相像;particular指一类人或事物中特定的、特殊的、独一无二的一个,还可指挑剔的;peculiar指稀奇古怪,与正常的情况、表现相比而使人奇怪罕见;specific指针对某一用途、某种疾病等有特殊作用或特殊效果的。‎ 例:a special occasion特殊场合;a special treat 特别的款待 She has a particular preference for Chinese art.‎ 她对中国艺术有特别的爱好。‎ Our history teacher has always been a little peculiar.‎ 我们的历史老师总是有点古怪。‎ a specific remedy for cancer 治疗癌症的特效药;‎ a specific answer 具体明确的答案 ‎(97)spoil v. /ruin v. /damage v. /break v.‎ spoil指由于缺乏管教或长者的过分溺爱而“娇惯坏”等;ruin指由于娇惯或纵欲的结果把某人“毁掉”;damage指损害,造成损失或通过陷害之类手段有意“毁坏”某人的名声或健康;break指身心受到摧残而失去勇气、信心等。‎ 例:The child is spoiled by the excessive love from his grandparents.‎ 爷爷奶奶过分的爱把这孩子惯坏了。‎ I was ruined by that law case.‎ 我被那场官司搞得倾家荡产。‎ The storm did a lot of damage to the crops.‎ 暴风雨使庄稼受到了很大损失。‎ The case damaged greatly the reputation of the official.‎ 这件案子使那名政府官员的名誉大大受损。‎ The sudden bankrupt of his company broke him heavily.‎ 公司的突然破产使他遭受了严重的打击。‎ ‎(98)stable a. /steady a.‎ stable意为“稳定,牢固的”;steady意为“稳固的,平稳的”。‎ 例:The chair isn’t very stable.‎ 这把椅子不太结实。‎ He finally built a stable business operation.‎ 他终于建立起稳固的商业运作体系。‎ The table isn’t steady.‎ 这张桌子不太稳。‎ He is making steady progress in his work.‎ 他的工作正蒸蒸日上。‎ ‎(99)stress n. /emphasis n.‎ stress作名词的意思是“重点;紧张,压力”;emphasis意为“强调,重点”。表示强调时两个词在口语中常可互换使用。‎ 例:He puts the emphasis on discipline in his teaching.‎ 他在教学中十分强调纪律。‎ Quite clearly the emphasis was on reading skills in our English classes.‎ 很清楚,我们的英语课重点是阅读技能。‎ Her parents always put a lot of stress on good table manner.‎ 她的父母总是强调进餐时的礼貌举止。‎ The stresses of work made her ill.‎ 工作的压力使她病倒了。‎ ‎(100)vacation n. /vocation n.‎ 这两个词的词形与发音相近,容易搞混。vacation的意思是“假期,假日”;vocation的意思是“职业”。‎ 例:I think I’ll take a vacation this weekend.‎ 我想这个周末我将去度假。‎ A doctor’s vocation is medicine.‎ 医生是以行医为职业的。‎ ‎(101)verify v. /witness v. /prove v. /confirm v.‎ verify强调通过目击者证言或查对数据“证实”、“证明”某事物的确切性;witness指目击,见证,提供证据,作证;prove指通过经验或实验证明事物的确切性或原理的可靠性;confirm指通过正式的手续“批准”或“确认”某种选择或看法。‎ 例:The police have collected large quantities of evidences to verify their suspicion.‎ 警方已经收集了大量的证据来证明他们的怀疑。‎ The little girl witnessed that the criminal murdered the woman.‎ 那个小女孩目睹了该罪犯谋杀了那个妇女。‎ He has proved his courage in battle. 他已在战斗中证明了自己的勇气。‎ Please confirm your telephone message by writing to me.‎ 请给我来封信,好进一步证实你在电话中传达的消息。‎ ‎(102)victory n. /prize n. /reward n. /triumph n.‎ victory指战争或比赛中获得的胜利,特别是指敌人或者对手的最终失败;prize指对比赛获胜者或因创立某种业绩而颁发的奖、奖赏、奖金等;reward指因某人做了好事而给予的报答、酬谢或赏金;triumph指在战争或竞争中取得的辉煌胜利或由之而产生的胜利感。‎ 例:They finally got the final victory in that battle after a 7-day struggle.‎ 经过7天的奋战,他们终于获得了那场战役的最终胜利。‎ The boy got the first prize in the speech contest.‎ 这个男孩在演讲比赛中得了一等奖。‎ The man obtained a reward of $900 from the police for catching the criminal.‎ 这名男子因抓获罪犯而从警方那里得到了900美元的酬金。‎ If a man has a talent and learns how to make full use of it, he has gloriously succeeded, and won a triumph few men ever know.‎ 如果一个人具有才干并学会了如何充分利用它,他已经大大的成功了,并获得了只有极少数人才知道的成功。‎ ‎(103)wander v. /wonder v.‎ 这两个词词形与发音相近,容易混淆。wander意为“游荡,漫游”;wonder意为“想知道,感到奇怪”。‎ 例:We wandered all over the countryside.‎ 我们在乡下到处游荡。‎ I wonder what they call these flowers.‎ 我不知道他们管这些花叫什么。‎ I wonder that he wasn’t injured in the accident.‎ 我真没想到在事故中他居然毫发无损。‎ ‎(104)warning n. /remark v.&n. /notice v.&n. /advertisement n. /announcement n.‎ warning指为避免某种不良后果出现及时发出的的警告;remark指对人或事发出的有见解性的评论或观后感;notice指较为正式的官方通告、通报或对不熟悉情况者发出的警告;advertisement指发布广告或大肆宣扬;announcement指宣告,发表,公告,使公开知道的行为。‎ 例:Because of her warning, I was careful.‎ 由于她的提醒,我很小心。‎ It is rude to remark upon the appearance of other people.‎ 对别人的外表评头论足是粗鲁的。‎ The school put us on notice for chronic lateness.‎ 因经常迟到学校将我们的名字公布在公告栏上。‎ The company made many advertisements on TV and radio to publicize their new products.‎ 这家公司在电视和广播上做了很多广告来宣传他们的新产品。‎ He waited for the announcement of the result of the competition with bated breath. ‎ 他屏息静气地等待宣布竞赛结果。‎ ‎(105)worth a. /worthy a. /worthwhile a. /valuable a.‎ worth多作表语用,指对某一用途有特殊价值的或相当于多少价值,后接doing;worthy指有价值的、配得上的、与……相符相称的,除在书面语体中用作定语外,一般作表语,后接of doing;worthwhile指值得花时间去研究或付诸实施的;valuable指某物具有实用性方面、交换方面或其他方面的价值、意即“有价值的”、“贵重的”。‎ 例:I don’t think this book is worth reading twice.‎ 我认为这本书不值得看两遍。‎ This novel is worthy of wide concern from the media/being widely noticed by the media.‎ 这部小说值得媒体给予广泛的关注。‎ Do you think it is worthwhile to spend so much money carrying out this project?‎ 你认为花这么多钱来实施这个项目值得吗?‎ valuable information重大的消息;valuable advice重要的建议 ‎(106)a few/a little 两个词组都表示“少许,一些”。a few与可数名词一起用;a little多与不可数名词一起用。‎ 例:A few people know it.‎ 有几个人知道。‎ Don’t worry, you still have a little time.‎ 别担心,你还有一点时间。‎ ‎(107)a great deal/a great many 两个词组都表示“大量的,许多”。前者与不可数名词一起用;后者与可数名词一起用。‎ 例:A great deal of work awaits us.‎ 大量工作等着我们去做。‎ We have a great many things to do at present.‎ 我们目前有许多事要做。‎ ‎(108)(be/get/become)accustomed to/used to be accustomed to表示“习惯于某事”;used to意为“曾经做”。‎ 例:Have you got accustomed to the weather here?‎ 你已经习惯这里的天气了吗?‎ He used to play guitar with my cousin.‎ 他过去和我的表哥一起弹吉他。‎ ‎(109)add to /add up to add to表示“加到……,增加,增强”;add up to表示“总计,总起来看,意味着……”。‎ 例:She added sugar to her tea.‎ 她往茶里加了点糖。‎ The music added to our enjoyment.‎ 音乐使我们更加愉快。‎ The money he spent add up to more than $2,000.‎ 他一共花了2,000多美元。‎ Your long answer just adds up to a refusal.‎ 你这么罗嗦的回答,意味着你将会被人拒绝。‎ ‎(110)as well/as well as as well的意思是“也,还”;as well as的意思是“不仅……,还”。‎ 例:It has been a great grief for him as well!‎ 这对他来说也是极大的悲恸。‎ She is a talented speaker as well as being a musician.‎ 她不但是音乐家还是一个天才的演讲者。‎ ‎(111)at last/in the end at last的意思是“最终,最后”,常指经过努力后的最终结果;in the end的意思是“末尾,结尾,事情的最后时刻”。‎ 例:At last I found my lost bicycle in a deserted house.‎ 我终于在一所废弃的房子里找到了我丢失的自行车。‎ I hope everything will turn out all right in the end.‎ 我希望结束时一切顺利。‎ ‎(112)after all/at all after all的意思是“毕竟”;at all的意思是“一点也(不)”。‎ 例:Don’t be fussy about what he did. After all he is only a child.‎ 别对他的所作所为太苛求,他毕竟还是个孩子。‎ I’m not at all interested in what he said.‎ 我对他说的话根本不感兴趣。‎ ‎(113)break out /break through/break down break out意为“爆发,进发”;break through意为“打破,冲破”;break down意为“抛锚,出故障,失败”。‎ 例:Riots and disorders have broken out.‎ 这里已经发生了骚乱与混乱。‎ He broke out laughing.‎ 他突然大笑了起来。‎ The Allies sought to break through the German lines.‎ 盟军试图突破德军的防线。‎ Scientists hope to break through soon in their fight against cancer.‎ 科学家们希望在与癌症的较量中尽早有所突破。‎ Our car broke down on our way to the village.‎ 在去乡下的路上,我们的车抛锚了。‎ Their negotiation broke down because neither side would compromise.‎ 由于双方都不让步,他们的谈判最终破裂了。‎ ‎(114)at all cost/by all means/by means of at all cost意为“不惜一切代价”;by all means意为“竭力,千方百计”;by means of意为“用……手段(方法、方式)”。‎ 例:Mr. Jackson intended to save his son’s life at all cost.‎ 杰克逊先生打算不惜一切代价抢救他儿子的生命。‎ We must get there by all meanings before he has a chance to break the news to her.‎ 我们必须尽全力在他有机会把消息透露给她之前赶到那里。‎ The fisherman saved himself by means of a floating log.‎ 渔夫靠一块漂浮的圆木幸免于难。‎ ‎(115)call for/call up call for意为“来找人,要求,需要(采取行动)等”;call up意为“打电话,想起,征召入伍等”。‎ 例:I’ll call for you at nine.‎ 我9点钟来探望你。‎ Success school calls for much hard work.‎ 成功需要付出努力。‎ On reaching the city, she called up Lester.‎ 一到达这个城市她就给莱斯特打电话。‎ He was called up for military duty.‎ 他应征入伍。‎ The picture of the Capitol called up memories of our class trip.‎ 国会大厦的图片使我想起我们班的旅行。‎ ‎(116)come about/work out/figure out come about意为“发生,造成”;work out意为“经过努力做出,得出,算出”;figure out意为“想出,算出,弄明白”。‎ 例:How did this dangerous state of affairs in Europe come about?‎ 欧洲危险的形势是如何造成的?‎ I tried to figure out what he meant.‎ 我想弄明白他的意思。‎ We must work out a better method of saving paper.‎ 我们必须想出节约纸张的更好方法。‎ We must work out how we are going to do it.‎ 我们必须想出该如何做这件事。‎ ‎(117)come round/come to come round意为“复原,苏醒,恢复健康等”,round是副词;come to意为“涉及,来到,苏醒,恢复知觉”,to是介词,后面跟的consciousness等词常省略。‎ 例:The man was stunned, but he came round after a time.‎ 那个人先是一愣,但很快便恢复了常态。‎ When it comes to mathematics, I’m all thumbs.‎ 一提起数学,我是一窍不通。‎ She is unconscious now, but may come to at intervals.‎ 她现在失去了知觉,但会时而苏醒一阵儿。‎ ‎(118)cut back/cut down 两个词组都有“削减,减少”的意思,可以互换使用。但有时cut back着重表达不再增加、部分收回或回到原水准而造成的减少;而cut down则多指实际量上的减少。‎ 例:The government has decided to cut back this year’s military expense.‎ 政府决定削减今年的国防开支。‎ I have decided to cut down my smoking.‎ 我已决定减少吸烟次数。‎ ‎(119)due to/owe…to…‎ due to意为“应属于……,由于……,因为……”;owe to意为“归功于……”。‎ 例:A great deal of money is due to you.‎ 一大笔钱应属于你。‎ His absence was due to the bad weather.‎ 由于恶劣的天气,他未能出席。‎ We owe everything to you, Doctor.‎ 大夫,一切都应归功于你。‎ We owe this success to luck more than to capacity.‎ 我们的成功主要是因为运气,而不单单是能力。‎ ‎(120)face to/face up to face to意为“面对,面临,朝着”;face up to意为“大胆面对,勇于面对”。‎ 例:The house faces to the east.‎ 这所房子面朝东。‎ He faced up to his troubles manfully.‎ 他勇敢地面对自己的麻烦。‎ ‎(121)give up/give in give up多指“放弃”;give in多指“认输,投降”。‎ 例:She gave up her job to look after her invalid mother.‎ 她放弃了自己的工作,回来照看自己有病的母亲。‎ As neither of us would give in, the bargain fell through.‎ 由于我们都不让步,买卖终未成功。‎ ‎(122)go over/go through go over意为“检查,审阅,复习”;go through除了与go over一样可以表示“审阅,检查”的意思外,还可以表示“做完,做一遍,翻找,搜寻”的意思。‎ 例:Let’s go over every detail again. We’ll start work tomorrow.‎ 咱们再把所有的细节过一遍,然后明天就开始工作。‎ He went over his notes before the exam.‎ 考试前,他将课堂笔记温习了一遍。‎ Mother went through the drawer looking for the sweater.‎ 母亲把抽屉整个翻了一遍,寻找那件毛衣。‎ I’d like to have you go through the book.‎ 我希望你能把这本书浏览一下。‎ Let’s go through the exercises.‎ 咱们来做这些练习。‎ ‎(123)hang on to/hold on to hang on to意为“不肯放弃,专心在……上面,紧紧抓住不放”;hold on to意为“抓住不松手”,强调要坚持。‎ 例:There are some people who hang on to their jobs long after they should have retired.‎ 有些人早到了退休年龄却还一直在工作岗位上。‎ Hold on to my hand tightly while we cross this street.‎ 过街时,抓紧我的胳膊。‎ Don’t panic, just hold on to that rock and I’ll come and save you.‎ 别慌,抓住那块石头别松手,我这就来救你。‎ ‎(124)in addition/in addition to in addition意为“此外”,不强调前边提到的事;in addition to也表示“另外,此外”,但常指在前面提及事情的基础上的附加。前者相当于副词,后者相当于介词。‎ 例:In addition to this subject, they also taught history and geography.‎ 除了这门课,他们还教历史和地理。‎ In addition, he was taught how to repair cars.‎ 此外,人们还教他如何修小汽车。‎ ‎(125)look into/see through look into意为“调查,深入了解”;see through意为“看穿,识破”。‎ 例:I’ve been looking into that case this week.‎ 这周我一直在调查这个案子。‎ He could see through her lies.‎ 他能识破她的那些谎话。‎ ‎(126)so that/so…that so that用于表示目的或结果的状语从句;so…that则用于表示程度的状语。‎ 例:Let’s try and arrange so that we can get there at one o’clock.‎ 咱们来安排一下,这样我们可以在一点钟赶到那里。‎ One of her lungs is affected a little so that she has to rest.‎ 她的一侧肺部受到一点感染,所以她需要休息。‎ He was so young that you must excuse him.‎ 他太年轻,你必须原谅他。‎ So bright was the moon that the flowers were bright as by day.‎ 月亮真亮,照得这些花象白天一样明亮。‎ ‎(127)turn to/turn into turn to多用来表示“转向……,求助于”;turn into意为“转变成……,变成”。‎ 例:They always turn to me when they are in trouble.‎ 一有麻烦,他们就来向我求助。‎ The first book to turn to on that subject is the Encyclopaedia.‎ 关于这个题目,首先应去查百科全书。‎ The sofa turns into a bed.‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档