上海高考一模英语翻译全部含答案

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

上海高考一模英语翻译全部含答案

‎2016一模翻译 I. Translation (杨浦)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ 1. 为了赶时髦,一些年轻人花费一个月的工资去购买新发行的电子产品。(spend)‎ 2. 人们理所当然地认为颜值高的人更有可能受到雇主的青睐。 (grant)‎ 3. 网购存在风险,因此下单之前的深思熟虑有助于避免不必要的损失。 (exist)‎ 4. 消息传来在新西兰发生地震后,中国政府立即租用直升机实施救援,为此国人感到十分自豪。(Word)‎ Translation 1. To follow the fashion, some young people spend one-month salary in buying a newly-released electronic product.‎ 2. It’s taken for granted that those with good physical appearance are more likely to be favored by their employers.‎ 3. There exist risks in online shopping, so careful consideration before placing an order can help avoid unnecessary losses.‎ 4. Word came that the Chinese government rented helicopters to rescue victims /carry out rescue operations immediately after the earthquake hit New Zealand, which made Chinese people very proud.‎ V.Translation (徐汇)‎ Direction: Translate the following sentences into English ,using the words given in the brackets.‎ 72. 我以为你会和我一起乘高铁去北京 (think)‎ 73. 每月她都会留出一部分钱以备不时之需。(in case)‎ 74. 站在山顶,极目远望,大自然的壮美让我们惊叹不已(amaze)‎ 75. 被称为“发展中国家”不一定是坏事,只有这样我们才能永远在发展的道路上前进,追求更为高远的目标。(it)‎ V. Translation 72. I thought you would go to Beijing with me by high-speed rail. ‎ ‎ 1分 1分 0.5分 0.5分 73. She sets aside some money monthly in case of need. ‎ ‎ 1分 1分 1分 74. Standing at the top of the mountain and looking as far as the eye can see, we are amazed at ‎ ‎ 1分 1分 1分 the magnificence of nature. ‎ ‎ 1分 75. It is not necessarily a bad thing to be called “developing country”, since only in this way ‎ 1分 1分 1分 ‎ can we stick to the road of developing forever for higher goals. ‎ ‎ 1分 1分 V. Translation (松江)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ 72. 任何为实现梦想而付诸行动的人都应受到尊敬。 (deserve)‎ 73. 他高中一毕业就迫不及待地出国旅游去了。 (Hardly)‎ 74. 听到两位宇航员安然无恙返回地球的消息,人们欣喜若狂。 (wild)‎ 75. 务必保管好你的密码,否则别人会获取你储存在电脑中的重要信息。 (access)‎ 76. I. Translation 77. ‎1. Whoever/ Anyone who takes action to realize his dream deserves our respect 78. ‎2. Hardly had he graduated from the high school when he hurried to travel aboard.‎ 79. ‎3. Hearing(the news that)the astronauts returned to the earth safe and sound, people were wild with joy.‎ 80. ‎4. Do keep your password safe, or others can have access to the important information stored in your computer.‎ V. Translation (青浦)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 中午的欢迎会已推迟到下周三。(put)‎ ‎73. 专家 建议推销活动要面向农村地区。(propose)‎ ‎74. 每年八月这个摄影师都去海外寻找美丽的瞬间(overseas)‎ ‎75. 无论是短途旅行还是参加体育比赛,你最好把健康保险考虑在内。(whether)‎ I. Translation ‎72, The reception at noon has been put off till next Wednesday.‎ ‎73, Specialists propose that sales drives should be held in rural areas.‎ ‎74, Every August the photographer goes overseas to look for beautiful moments. ‎ ‎75, Whether you will go on an excursion or participate in sports event, you had better take health insurance into consideration.‎ V. Translation (普陀)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ 72. 三轮激烈的电视辩论之后,Trump 当选为美国总统。 (elect)‎ 73. 无论多忙,我们都应该花点时间锻炼身体。 (spend)‎ 74. 手机在人们的日常生活中起着如此重要的作用,没有人敢不带手机去旅行。 (So···)‎ 75. 最近上映的这部电影旨在唤起公众对于边防警察的关注,他们冒着生命危险,不惜一切代价捍卫国家尊严。 (concern)‎ 76. I. Translation 77. ‎1.Trump was elected President of America after three heated TV debates.‎ 78. ‎2.However busy we are, we should spend some time doing exercise.‎ 79. ‎3.So important a role does the mobile phone plays/do mobile phones play in people’s daily life that nobody dares to travel without it/them. ‎ 80. ‎4.The newly released film is meant to arouse the public’s concern about ‎ border policemen who risk their lives to defend the dignity of the country at any cost.‎ V. Translation (15%) (浦东)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ 72. 解除病人的痛苦是医生的职责。(relieve)‎ 73. 先进的电脑技术正在逐渐改变我们的购物方式。(way)‎ 74. 大多数孩子很少与父母和老师之外的成年人有密切的接触,他们对大人的生活鲜有概念。(idea)‎ 75. 志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人合作的意识。(Not only...)‎ 1. 解除病人的痛苦是医生的职责。 (relieve) 3分 It is a/the doctors’ responsibility/duty to relieve patients of their pain. ‎ ‎ 1.5 1.5‎ Or: Relieving patients’ pain is a/the doctors’ responsibility/duty. ‎ ‎ 1.5 1.5‎ 可接受表达 错误表达及扣分情况 医生的职责 ‎…doctors’ responsibility/duty ‎…a doctor’s responsibility ‎…doctors’ responsibility ‎…the duty of a doctor ‎…the duty of doctors ‎…doctor’s duty… (无冠词) ‎ ‎…the doctor’s duty ‎…doctors’s duty… ‎ ‎…the duty of doctor ‎…duties 扣0.5分 解除痛苦 Relieving/To relieve patients of their pain Relieving/To relieve patients’ pain ‎ 用原形做主语,扣1分 病人的痛苦 ‎…a patient’s pain/ suffering(s)/misery/distress ‎…patients’ pain …‎ ‎…the pain of a patient ‎ ‎…the pain of patients pains ‎ ‎…the patient’s/the patients’ pain ‎ ‎…the pain of the patient ‎…the pain of patient 扣0.5分 单词拼错或者表达错误如病人写成iller,词性错误,如职责写了responsible扣0.5分 谓语动词is ‎ 写成are或时态用错扣1分 考核点relieve没用或乱用扣1分,如写成relieve of sb’s pain扣1分 1. 先进的电脑技术正在逐渐改变我们的购物方式。 (way) 3分 Advanced/computer science is gradually changing/transforming ‎ ‎ 1分 1分 the way we shop/do shopping. ‎ ‎ 1分 Or: …changing/transforming our way of doing shopping. ‎ 可接受表达 错误表达 先进的电脑技术 ‎1分 1. Advanced computer science ‎/technology/technologies ‎/technique/techniques 2. High computer technology/technologies ‎/technique/techniques 3. The advanced technology of computer(s)‎ 1. Advance(-0.5)‎ 2. Advancing ‎(-0.5)‎ 正在逐渐改变 ‎1分 1. is (are)gradually changing/ transforming/altering 2. is changing/ transforming/altering …‎ gradually/ little by little/step by step/ bit by bit 1. gently(-0.5)‎ 2. more and more(-0.5)‎ 我们的购物方式 ‎1分 1. the way ( that) we shop/ do shopping 2. our way of shopping/doing shopping 1. way to shopping(-0.5)‎ 2. shopping ways(-0.5)‎ 2. 大多数孩子很少与父母和老师之外的成年人有密切的接触,他们对大人的生活鲜有概念。 (idea)‎ Most children have little close contact with adults except/apart from their parents and teachers. ‎ ‎ 1分 1分 They have little idea (of) what adult life is like. ‎ ‎ 2分 Or: …have little idea of adult life. ‎ 可接受表达 错误表达及扣分情况 大多数孩子 most children/kids most of the children/kids 没the, 扣0.5分 a/ the majority of children/kids 没a/the, 扣0.5分;‎ majority拼错, 扣0.5分 很少与成年人有亲密的接触 have/make little close contact with adults 用few, 扣0.5分;‎ with 不写,扣0.5分;‎ seldom/rarely写成hardly, 扣0.5分;‎ contact 写成touch, 扣0.5分 seldom/rarely have close contact with adults 除。。。之外 except/ apart from 写成besides/beside/ except for, 扣0.5分 父母与老师 their / the parents and teachers 没their/the, 扣0.5分;‎ 没用复数,扣0.5分 their fathers, mothers and teachers 对大人的生活鲜有概念 have little idea (of) what adult life is like ‎ what 写成how, 扣0.5分;‎ 写成have little idea that what adult life is like, 扣1分 have little idea of adult life ‎ 没of,扣1分;‎ little 写成no, 扣0.5分;‎ 写成ideas,扣0.5分;‎ of 写成about ,扣0.5分 life写成lives, 扣0.5分 大人的生活 adult life adults’ life life of adults/grown-ups grown-ups’ life what adult life is like 前后两句连接方法 so…that…, so that, and, so, since, because, 或用两句简单句。‎ Most children who have little close contact with adults except/ apart from their parents and teachers have little idea of adult life.‎ ‎ ‎ Most children have little close contact with adults except/ apart from their parents and teachers, which makes them have little idea ‎ of adult life .‎ 时态 前后两句用一般现在时 前后用一般过去时,扣1分 前后时态不统一, 扣1分 1. 志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人的合作意识。 (Not only…)‎ Not only can volunteer activities enable teenagers to learn how to help the disabled,‎ ‎ 1分 1分 1分 but they can also raise teenagers’ awareness to cooperate with strangers. ‎ ‎ 1分 1分 Or: Not only can volunteer activities make teenagers learn how to help the disabled, but they can raise teenagers’ awareness to cooperate with strangers as well. ‎ 可接受表达 错误表达及扣分情况 Not only do volunteer activities ‎(1分)‎ Not only can/do volunteer activities/(the)volunteering/ voluntary activities / campaigns 不倒装-1‎ volunteers’ activities -0.5‎ volunteer activity -0.5‎ enable teenagers to learn ‎(1分)‎ make teenagers learn let teenagers learn -0.5 ‎ know -0.5‎ how to help the disabled ‎ ‎(1分)‎ how to help the disabled people 残疾人写不出-0.5‎ but (also) they can raise teenagers’ awareness ‎(1分)‎ but …as well improve their/the awareness ‎ 没有they -0.5‎ 主语用it -0.5 ‎ increase -0.5‎ awareness用错 -0.5‎ to cooperate with strangers ‎(1分)‎ to work with of cooperating with strange people do things with -0.5‎ V. Translation (15%)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ 72. 解除病人的痛苦是医生的职责。(relieve)‎ 73. 先进的电脑技术正在逐渐改变我们的购物方式。(way)‎ 74. 大多数孩子很少与父母和老师之外的成年人有密切的接触,他们对大人的生活鲜有概念。(idea)‎ 75. 志愿者活动不仅能使青少年学到如何帮助残疾人,还可以提高他们与陌生人合作的意识。(Not only...)‎ V. Translation (闵行)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72.你认为谁该为这起严重的事故负责?(responsible)‎ ‎73.他伤得很严重,应该马上送医院。(So...)‎ ‎74.不管学生提出什么问题,这位老师总是耐心回答。(patience)‎ ‎75.这款电子产品存在严重的质量问题,几乎无消费者问津。(exist)‎ ‎76.这家饭店虽然地段不佳,但因菜肴丰富,服务优良而深受食客青睐。(locate)‎ Translation ‎ ‎72. Who do you think should be responsible for the serious accident?‎ ‎73. So badly was he wounded/ hurt that he should be send to hospital immediately.‎ ‎74. Whatever questions the students may ask, the teacher would answer the with patience.‎ ‎75. Seriously quality problems exist is the electronic product and few customers show interest in it.‎ ‎76. Although this restaurants is not ideally located. It is quite popular among dinners because of its rich dishes and excellent service.‎ I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 互联网经济在为中国的国内外贸易提供新的机遇。( provide )‎ ‎73. 这段30分钟的视频上传网上只有两小时,就有成千上万的人观看过。( after )‎ ‎74. 就孩子报考哪所大学,很多父母煞费苦心地做仔细调查,咨询专家。( pains )‎ ‎75. 有时我们发现自己处于这样的窘境:即便觉得自己所做的不对,也要勉强为之。( where )‎ V. Translation ‎72.互联网经济在为中国的国内外贸易提供新的发展机遇。( provide )‎ Internet economy is providing new opportunities for / to China’s foreign and domestic trade. ‎ ‎ ‎ Internet economy is providing China’s foreign and domestic trade with new opportunities.‎ ‎      ‎ 73. 这段30分钟的视频上传网上只有两小时,就有成千上万的人观看过。( after )‎ Thousands of people viewed the 30-minite video only two hours after it was posted on the web.‎ ‎ ‎ 74. 就孩子报考哪所大学,很多父母煞费苦心地做仔细调查,咨询专家。( pains )‎ A lot of parents take great pains to do / make / perform / carry out a careful investigation ‎ and consult many specialists / experts about which university their children should apply to.‎ 75. 有时我们发现自己处于这样的窘境:即便觉得自己所做的不对,也要勉强为之。( where )‎ Sometimes we find ourselves in embarrassing situations, where we do certain things even if we feel what we are doing is wrong.‎ V. Translation (3+3+4+5=15分) (金山)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 她经常在周末带她儿子去音乐会,让他受到艺术的熏陶。(expose)‎ ‎ ‎ ‎73. 我做梦也想不到会在这次化学竞赛中获一等奖。(Little)‎ ‎ ‎ ‎74. 对于越来越多的城市居民而言,‎ 有车意味着得拼命去找一个停车位。(mean)‎ ‎ ‎ ‎75. 有些动物灭绝的原因是它们无法适应新的环境,因此我们必须注意保持生态平衡。(adapt)‎ ‎ ‎ V. Translation 72. She often takes her son to concerts at weekends, exposing him to art.‎ 73. Little did I dream of being able to win the first prize in this chemistry contest.‎ 74. To/ For more and more / a growing number of city residents, having a car means trying/struggling/ making efforts to find a parking place. ‎ 75. The reason why some animals became extinct was that they couldn’t adapt to the new environment, so we must pay attention to keeping the balance of nature. ‎ V. Translation (长宁)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 保持身体健康是硬道理。(primary)‎ ‎73. 货到后,你应该立即付款。(suppose)‎ ‎74. 圣诞节来临,购物中心里人潮涌动,这已经不足为奇了。(It)‎ ‎75. 据真实故事改编的电影“深海浩劫”(Deepwater Horizon), 以其逼真的特效,吸引了许多观众。(which)‎ V. Translation ‎72. Maintaining good health/Maintaining healthy/Keeping in good health/Keeping healthy is the primary principle.‎ ‎73. You are supposed to pay right after the goods are delivered (to your home)/the arriving of the goods/you receive the goods.‎ ‎74. It is common/not surprising that shopping centers are crowded with people when Christmas is approaching/drawing near/coming.‎ ‎75. Deepwater Horizon, which is based on a true story, has attracted a large audience with its special effects true to life.‎ ‎ Deepwater Horizon, based on a true story, has attracted a large audience with its special effects which are true to life.‎ V. Translation (黄浦)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎1.这款手表不防水。(resistant)‎ ‎2.这是他第一次出国,是吗?(It)‎ ‎3.他从来都是毫不犹豫的提出那些他认为对别人有帮助的批评。(hesitate)‎ ‎4.这篇文章值得下载,它不仅给读者提供了很多该课程的相关信息,而且还有大量的实用网址。(provide)‎ I. Translation ‎1.This kind of watch is not resistant to water.‎ ‎2.It is his first time that he has been abroad, isn’t it?‎ ‎3.He never hesitates to make the criticism that he considers helpful to others. ‎ ‎4.This article is worth downloading for it not only provides readers with many information about the course but also a lot of practical websites.‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 环保组织呼吁民众投票反对这个项目。(appeal)‎ ‎73. 人生最重要的不是我们置身何处,而是我们将前往何处。(matter)‎ ‎74. 只有充分利用你遇到的每个机会,你才能实现自己的梦想。(Only)‎ ‎75. 随着各种支付方式的出现,许多人越来越担心的是,和现金或信用卡相比,他们的电子钱包是否足够安全。(concern)‎ Translation ‎ ‎72. The environmental protection organization appeals to the public to vote against this project.‎ ‎73. What matters in our life is not where we are, but where we are going.‎ ‎74. Only by making full use of every chance that you come across can you realize your dream.‎ ‎75. With various payment methods emerging, what many people are more and more concerned about is whether their e-wallets are safe enough, compared with cash or credit card.‎ V. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 你是否赞成为贫困学生设立一项基金?(approve)‎ ‎73.不可否认的是上海迪斯尼乐园每天人满为患。(deny)‎ ‎74. 那个专门研究家庭教育的教授将受邀给这些家长做讲座。(expert)‎ ‎75. 垃圾分类不仅有助于环境保护还有利于废物循环利用,所以人人要行动起来。(Not only)‎ V. Translation(共15分)‎ ‎72. Do you approve of setting up a fund for poor students? (1+1+1)‎ ‎73. There is no denying that Shanghai Disneyland Park is crowded with people every day. (1+2)‎ It can’t be denied that…‎ ‎74. The professor who is (an) expert in/on/at family education will be invited to give a lecture to these parents. (2+1+1)‎ ‎75. Not only does classifying/sorting rubbish help protect the environment, but also it helps recycle waste materials, so everyone should take action. (1+2+1+1)‎ V. Translation (宝山)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎72. 顾客购物时总是注重品牌形象。(focus)‎ ‎73. 我再也抑制不住看篮球比赛的冲动。(no longer)‎ ‎74. 这本书备受推崇的原因是它给人以希望和启迪。(…why…)‎ ‎75. 她的有关个人奋斗的演讲很真诚,让我们感动得几乎流泪。(…such…that…)‎ V. Translation ‎72. Customers always focus on brand image when shopping.‎ ‎73. I can no longer resist the impulse to watch the basketball match.‎ ‎74. The reason why this book is popular is that it gives people hope and inspiration.‎ ‎75. She made such a honest speech about her personal strivings that we were nearly moved to tears. ‎ V. Translation (虹口)‎ Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.‎ ‎1. 干嘛不去看场电影放松一下自己?(Why)‎ ‎2. 全市所有的公园都应对市民免费开放。(accessible)‎ ‎3. 杰克难得去老师那儿寻求帮助,他觉得自学会使自己受益更多。(Seldom)‎ ‎4. 现代互联网技术的发展越先进,人们在现实生活中的人际关系就可能越疏远。(likely)‎ V ‎1.Why not /Why don’t you go to the cinema to relax yourself?‎ ‎2. All the parks in the city are supposed to/should be accessible to citizens/public for free/nothing.‎ ‎3. Seldom does Jack go/ turn to/ask his teacher for help, because he thinks self-study/teaching himself will benefit himself more/give(bring) more benefit to him ‎4. The more advanced the development of internet technology is, the more distant the relationships between people/people’s relationships are likely to be/become in the real life/world.‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档