文言文翻译法

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

文言文翻译法

文言文翻译法一:抓住句中的重点词语(书下注释中给的词)直接翻译,这样就有了骨。二:字字对译。(1)留:保留人名、地名、官名或与现代汉语意思相同的词语。(2)换:即用和现代汉语意思相同的词换古代汉语词。(3)单音节词双音节化这样就添上了枝干。三:调整语序,使之符合现代汉语表达习惯,这样就协调了枝干搭配。四、检查看看意思是否完整、准确,语言是否通顺、规范,如有不妥再进行斟酌、修改。对于句中省略的部分一定要补充出来,加上小括号,这样,一棵漂亮的翻译树就植完了。
查看更多

相关文章

您可能关注的文档