- 2022-08-22 发布 |
- 37.5 KB |
- 3页



申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
【文言文《蜀鸡,》阅读附答案】 蜀鸡文言文翻译
【文言文《蜀鸡,》阅读附答案】蜀鸡文言文翻译蜀 鸡(4分)豚泽①之人养蜀鸡,有文而赤翁。有群雓②四周鸣。忽晨风③过其上,鸡遽翼诸雓,晨风不得捕,去。已而有乌来,与雓同啄。鸡视之,兄弟也。与之上下,甚驯。乌忽衔其雓飞去。鸡仰视怅然,似悔为其所卖也。夫巫峡之险不能覆舟,而覆与平流。羊肠之曲不能仆车,而仆于剧骖④。此无他,福生于所畏,祸起于所忽也。【说明】①豚(tún)泽:地名。②雓:(yú)小鸡。③晨风:鸟名,属鹞类。④剧骖(cān):四周相通的大道。15.下列句子中加点词语说明有误的一项是( )(2分)A.有文而赤翁 文:通“纹”,花纹 ?B.晨风不得捕,去 去:离开C.已而有乌来 已而:过了很久 ?D.似悔为其所卖也 卖:出卖,引申为哄骗16.对文本内容理解不正确的一项是( )(2分)\nA.画线句可以翻译成:车在羊肠般弯曲的小道上不会翻,而常会翻在通达的大道上。B.乌鸦能够抓到小鸡的缘由是“与之上下,甚驯”。C.本文的主旨句是“福生于所畏,祸起于所忽也”,而“人不为己,天诛地灭”这个成语则可以用来总结本故事的阅历教训。D.本故事告诉人们,狡猾隐藏的敌人不仅像凶残露骨的敌人一样可恨,而且更难防范。15.C 解析:“已而”意为“一会儿,不久”。16.C 解析:本故事的阅历教训:防人之心不行无,害人之心不行有。[参考译文]\n豚泽的一个人家里养蜀鸡,(这种鸡)身上有花纹并且脖颈上的毛呈赤色。它带领着一群围着它叫的小蜀鸡。突然有一只鹞鹰从它们上空飞过,大蜀鸡马上用翅膀护住小鸡,鹞鹰抓不到小鸡,离开了。过了一会,有只乌鸦飞过来,和小蜀鸡一起啄食。大蜀鸡观察它,把它当成兄弟。乌鸦和小蜀鸡玩耍,很是温存。乌鸦突然衔了一只小蜀鸡飞走了。大鸡懊恼地仰视着飞走的乌鸦,似乎还在懊悔被乌鸦哄骗了。巫峡那么险船不会翻,而(常)翻在平稳的水流(中)。车在羊肠般弯曲的小道上不会翻,而(常)会翻在通达的大道上。这没有别的,福气在于有所畏惧,灾祸发生于有所忽视。查看更多