- 2022-08-19 发布 |
- 37.5 KB |
- 8页



申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
3-《新编高中文言文助读》译文及原文(41-60篇)
3-《新编高中文言文助读》译文及原文(41-60篇)《新编高屮文言文助读100篇》译文及原文(41-60)41、唐太宗赐绢惩顺德右骁卫人将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?”但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在人殿中当众赠送丝绢几十匹。人理少卿胡演说:“顺徳违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?”原文:右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上口:“顺德果能冇益于国家,朕与之共冇府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不Z罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺徳枉法受财,罪不可赦,奈何复赐Z绢?”上曰:“彼有人性,得绢Z辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”42、陈力年教子谄谀陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈力年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,人抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而U!”陈力年没有再说话。(陈)万年尝病,召咸(陈万年Z子)教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖Z,H:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢th“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。43、钱人昕默坐观弈我在册友家里看一棋。一位客人屡次输掉,(我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人己经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整犬默默地坐着看而已。原文:\n予观弈于友人所,i客数败,嗤具失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易Z。甫下数子,客已先得手。局将半,予思益苦,而客Z智尚有余。竟局数Z,客胜予I三了。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终口默坐而已。44、王荆公旁听文史王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独白游览山寺,遇见儿个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注懣到他。有一个客人慢慢问他说:“你也懂得文书?”王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手冋答说:“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,惭愧的低着头离开。頂文:王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屣,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公FI:“亦Z书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓土。”众人惶恐,惭俯而去。45、大树将军冯异冯异为人处事谦焜退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队屮号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常1独口退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,丄兵们都说愿意跟随人树将军。光武帝因为这个而赞扬他。原文:(冯)异为人谦退不伐,行一与诸将和逢,每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树F,诸将,各有配隶,军屮皆言愿属人树将军,辄引车避道。进止皆冇表识,军中号为整齐。军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分光武以此多之。46、颜回不迁怒不贰过颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔了哭得I•分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜凹为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜冋那样好学的人)了。原文:颜)回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“口吾冇冋,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”\n47、曾参不受鲁君邑曾了穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人耍封送给他一大片土地,曾了坚决不受。那人冋去,又再送來,曾子还是不接受。使者说:“这乂不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾了说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。”原文:曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,□:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者Fh“先生非求于人,人则献Z,奚为不受?”曾子FI:“臣闻Z,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻ZH:“参Z言,足以全其节也。”48、贤妻桓少君渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品徳,信守约定,所以止我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇Z道,乡里的人对她非常称赞。原文:勃海鲍宣妻者,桓氏Z女也,字少汨。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻Z,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻H:“人人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称Z。49、魏徵论自制唐太宗问魏征说:“观察近來和古代的帝王,有传承帝位十代的,冇传承帝位一两代的,也有H己得到天下鬥己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则。”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,2圣贤Z人和普通人是一样的,圣贤Z人能够克制它,不止它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多\n到失去适当的限度,,,,希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋丿就永远仰赖您了。”(唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一•代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对Fh“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚、者纵Z,多至失所。,,,,伏愿陛下常能自制,以保克终Z美,则万代永赖。”50、吕蒙正不记人过吕蒙止先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参-与朝政吗?”蒙正假装没冇听到走了过去。他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事结朿后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底。蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。没有查询他的姓名,乂有什么损失呢?”当时的人都很佩服他的气量。入朝堂,有朝士于帘内指ZH:“是小子亦参政令诘其官姓名,蒙正遽止罢朝,同列犹不能则终身不能复忘,固不如无知也。不问Z,何原文:吕蒙正相公不喜记人过。初参加政事,耶?”蒙正佯为不闻而过Z。其同列怒,平,悔不穷问。蒙EH:“一知其姓名,损?”时人服其量。51、石勒不计前嫌后赵土石勒请武乡有声望的老友前•往襄国(今河北省邢台市),同他们一起欢会饮酒。当初,石勒岀身贫贱,与李阳是邻居,多次为争夺派麻池而相互殴打,所以只有李阳一个人不敢來。石勒说:“李阳是个壮士,争泯麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨恨。我现在广纳人才,怎么能对一个普通百姓记恨呢?”于是急速传召李阳,同他一起饮酒,还拉着他的臂膀开玩笑说:“我从前挨够你的拳头,你也遭到了我的痛打。”随后任命李阳做参军都尉。原文:赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。初,勒微时,与李阳邻居,数争泯麻池相殴,阳由是独不敢來。勒曰:“阳,壮士也;泄麻,布衣之恨;孤方兼容天下,岂仇匹夫乎!”遽召与饮,引阳臂曰:“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。”因拜参军都尉。52、韩信袴下受辱\n淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长得高高人大,喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用丿J刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身了从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的。原文:淮阴屠中少年有侮信者,FI:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视Z,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。53、世评华歆王朝华歆和王朗一起乘船避难,冇一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫,止是这个原因。既然己经接纳了他來船上托身,哪里能凶为情况危急就丢下他呢。”于是就继续带着他赴路。世人也出此判定华土二人的优劣。原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗Fh“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王3欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既己纳其自托,宁对以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王Z优劣。54、周处改过口新周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗欧,为当地一大祸害。此外,义兴水屮有条蛟龙,山上冇只白额虎,一起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害。于是有人便问周处:既然你这么有本事,何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力呢?实际上是希望三害相拼,最后只剩下一个。周处听后立即上山击毙了猛虎,乂跳入水中与蛟龙搏斗,蛟在水中或浮或没,漂流出数I•里远。经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处一并死了,纷纷出来庆祝。结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸边爬起。闻听乡人以为白己已死,表示庆贺的事,才知实际上大家也把白己当作一大祸害,不禁满而泪流,萌生悔改Z意。遂往吴郡寻找陆机、陆云这两位当时东吴的名士。恰巧陆机不在,只见到陆云。周处就把全部情况告诉了他,并说:“口己想改正错误,可岁月皆已荒废了,怕最终没有什么成就可言。”陆云说:“古人珍视道义,认为'哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便tt心。'况且你的前途还是有希望的,再说人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,乂何必担忧好名声得不到传扬呢?”周处听后决定改过自新,最终成为一代忠臣孝了。\n周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山屮有门额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,乂入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,与处Z俱。经三口三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出。闻里人和庆,始知为人情所患,冇口改意。乃口吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跄,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚对。且人患志Z不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子。55、齐宣王好谀齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓,其实他用的弓只要三百多斤的力气就可以拉开。他在大臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:“拉开它至少要一千多斤的力气,不是大王,谁能拉得开?”宣王非常高兴。但是,宣王用的不过是三百多斤的弓,但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。三百多斤是实,一T多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。原文:宣王好射,说人Z谓己能用强也,其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试Z,中关而止,皆曰:“不下九石。非人王孰能用是!”宣王说Z。然则宣王用不过三石,而终身口以为九石。三石,实也;九石,名也。宣王说其名而丧其实。56、陈宜晓喻梁上君子陈宜在乡间,以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时,陈宜判决公正,告诉白姓道理的曲直,百姓回去后没冇埋怨的。人家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈息批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈宜家里,躲在房梁上。陈宴暗中发现了,就起來整顿衣服,让子孙聚拢过來,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷人惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈宜慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返冋正道。然而你这种行为当是由贫因所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。原文:(陈)龛在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判」E,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。宜阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训Z曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稍颓归罪。宜徐譬之FI:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫因。”令遗绢4二匹。自是一县无复盗窃。57、萧何追韩信韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。(汉王的部下多半是东方人,都想冋到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几I•个。韩信料想萧何他们已经\n在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一玄不重川自就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王乂骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个來的。人王假如只想老做汉屮王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量人计的人。只看人王如何打算罢了。”原文:(韩)信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追Z。人有言上曰:“丞相何亡。”上人怒,如失左右手。居一二日,何来渴上,上口怒且喜,骂何Fh“若亡,何也?”何Fh“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长土汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾土策安所决耳。”58、汉高祖论“三杰”刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不耍隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此來亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑冇才能的人,这就是失天下的原因啊。”刘邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在T里以外一决胜负(來说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的丄兵,打仗一定胜利,攻占一定収得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因。”頂文:帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏Z所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与Z,与天下同其利;项羽不然,有功考害之,贤考疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万Z众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽冇一范增而不用,此所以为我所禽也。”59、东吴四英杰孙吴Z所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才人略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、H蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心齊,)都是能\n与国家共存亡的人臣。但是因为自古将帅,人都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止Z,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终给孙权写信推荐:"鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为H蒙己学习了人量的知识)。”遂拜蒙母,结友而别。吕蒙后來也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,权问:“谁可代你?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终对人任,无复是过也逊遂代蒙。四人相继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆曾被他们打败。虽然5他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。原文:孙吴奄有江左,亢衡屮州,固本于策、权Z雄略,然一时英杰如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四人者,真所谓社稷心膂,与国为存亡Z臣也。自古将帅,未尝不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初常事,肃欲北还,瑜止Z,而荐Z于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。H蒙为寻阳令,肃见之FI:“卿今者才略非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁町代者?”蒙曰:“陆逊意思深氏,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。四人和继,居西边三四十年,为威名将,曹操、刘备、关羽皆为所挫。虽更相汲引,而孙权委心所之,吴之所以为吴,非偶然也。60、治本在得人符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本办法。髙泰回答说:“治国的根本办法在于得人才,得人才在于慎巫推荐,慎重推荐在于考察这人的真实情况。每个官位得到合适人选,国家却治理得不好的情况,是不会有的。”苻坚(听后)说:“说的真是言词简略而道理深广啊。”苻坚召见(高泰),悦Z,问以为治Z本。对曰:“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。”坚曰:“对谓辞简而理博矣。”6查看更多