- 2022-04-06 发布 |
- 37.5 KB |
- 30页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
四年级下语文课件-欲速则不达
欲速,则不达;见小利,则大事不成。——《论语》这是《论语》当中的一句话,你们能试着说说这句话是什么意思吗?▲ 欲速则不达 yìchéng驿使丞相yànyīnghánshūzōu晏婴韩枢驺子huòjiāngyùmǎtú霍地缰绳恐怕驭马徒步féndàn心急如焚危在旦夕我积累 驿使丞相晏婴韩枢驺子词语霍地缰绳恐怕驭马徒步心急如焚危在旦夕我积累官名人名成语 驿使:古代传递政府文书的人。驺子:古代给贵族掌管车马的人。驭马:驱马行进。危在旦夕:早晨和晚上,形容时间短。形容危险就在眼前。 心急如焚:心里急得像火烧一样。形容非常着急。霍地:动作突然发生,形容很快。恐怕:表示估计并担心。 晏婴(前578-前500),字仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子,春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。晏婴头脑机敏,能言善辩,竭力拯救内忧外患的齐国。在对外斗争中,他捍卫了齐国的国格和国威。十分有名的就是《晏子使楚》的故事。而且晏子辅佐齐国三代国君长达50年,所以,君臣之间的感情十分深厚。 齐景公,原名姜杵臼,齐庄公的异母弟,在位时有名相晏婴辅政。景公喜欢打猎,箭法却不高明,晏子劝谏他,齐景公能接受劝谏,在位58年,国内治安相对稳定,是齐国执政最长的一位国君。 一次,齐景公到东海之滨游玩。突然,一名驿(yì)使从都城飞马赶来,向景公报告说:“丞相晏(yàn)婴病重,危在旦夕,请大王火速赶回,否则恐怕难以见上最后一面了。”景公听了,急得霍地站起来。这时,又一个驿使飞马而至,催请景公速回。景公十分焦急,高声喊道:“快快准备好车良马,让驺(zōu)子韩枢(shū)为我驾车,火速回去!”驺子驾车跑了大约几百步,景公心急如焚,嫌驺子驾得太慢了,就夺过缰绳,亲自赶起车来。他驾车驭(yù)马行了几百步,又嫌马不努力向前,索性弃车,自己徒步跑开了。 课文感知同学们,通过读课文,你能简要地叙述一下课文的主要内容吗?▲ 景公有点太心急了。景公关心丞相的病,以至心急得乱了方寸。对于景公的做法,你想发表一下意见吗?▲ 请同学们默读课文,画出反映景公心急的词句。▲霍地站起来●十分焦急●心急如焚● 急景公听了,急得霍地站起来。景公听了,急得站起来。霍地:副词,表示动作突然发生。 十分焦急景公十分焦急,高声喊道:“快快准备好车良马,让驺子韩枢为我驾车,火速回去!”邹子:古代贵族骑马的侍从。 景公心急如焚,嫌驺子驾得太慢了,就夺过缰绳,亲自赶起车来。景公心急如焚,嫌驺子驾得太慢了,就拿过缰绳,赶起车来。心急如焚焚:烧;心急如焚:心里急得像火烧一样,形容非常着急。 他驾车驭马行了几百步,又嫌马不努力向前,索性弃车,自己徒步跑开了。失去理智 十分焦急心急如焚失去理智好车良马亲自驾车徒步跑开难道景公不知道徒步比骑马慢吗?急 我们遇事要冷静思考,选出最佳的解决办法。●小结 齐景公在回程的过程中,四次急得从马车上跳下来,最后是边走边哭,导致车子比预计的晚了将近一天才到都城,晏子已经去世了……进了晏子家,他伏在晏子的尸体上放声大哭,说:“先生不分白天黑夜规劝我,细小的过失也不放过。灾祸没落在我头上,却落在先生身上,齐国危险了,百姓将向谁去诉说啊!”小资料 探究道理同学们,景公是过于心急了,那么通过学习这则小故事,你能用自己的话或是从书中找出相关的语句,说一说文章要说明一个什么道理吗?▲ 回顾课文内容,填一填。齐景公听到丞相晏婴病重后,有以下的反应,先是,又,然后,最后。体现了齐景公的心情。齐景公最后没能很快回到都城是因为。 回顾课文内容,填一填。齐景公听到丞相晏婴病重后,有以下的反应,先是急得霍地站了起来,又焦急得高声喊人备车,让驺子韩枢驾车,然后心急如焚地夺过缰绳亲自驾车,最后急得索性弃车,徒步跑开了。体现了齐景公急切的心情。 回顾课文内容,填一填。齐景公最后没能很快回到都城是因为他欲速则不达。 联系实际谈谈,自己对“欲速则不达”的理解,可以举生活中的例子说明自己的看法。▲ 这几种做法,你赞成吗?为什么?1、斧子钝了,可是又想尽快砍柴回来,于是带着没有磨的斧子上山砍柴。2、跳绳比赛中,为了跳得多,摇绳的同学突然加快了速度,后面的同学推着前面的同学让快点进绳去跳。 理解古文了解一些学习古文的方法。读古文,可以先读熟,猜一猜文意,再对照译文理解。也可以一边看古文,一边对照译文,理解了文意再熟读。● 欲速则不达《韩非子·外储说左上》齐景公游少海,传(chuán)骑(jì)从中来谒(yè)曰:“婴疾甚且死,恐公后之。”景公遽(jù)起,传骑又至景公曰:“趋驾烦且之乘(shèng),使驺子韩枢御之。”行数百步,以驺为不疾,夺辔(pèi)代之。御可数百步以马为不进,尽释车而走。 欲速则不达《韩非子·外储说左上》齐景公/游少海,传(chuán)骑(jì)/从中来/谒(yè)曰:“婴/疾甚/且死,恐公/后之。”景公/遽(jù)起,传骑/又至。景公曰:“趋驾/烦且之乘(shèng),使/驺子/韩枢/御之。”行/数百步,以/驺为不疾,夺辔(pèi)/代之。御/可/数百步/以马/为不进,尽/释车而走。 注释:传骑—骑马传递公文的人。谒—进见。婴——齐国大夫晏婴。疾甚—病重。遽—急忙。工趋—急速。烦且—良马的名。乘—马拉的车(古代四匹马拉的车)。驺子—古代管车马的官。辔—缰绳。御—驾车。尽—终于。释—放弃。 拓展延伸1.齐景公能很快地赶回都城吗?为什么?▲2.如果你是齐景公身边的一个侍从,当看到齐景公嫌马跑得不努力,自己下车步行时,你打算怎样说服他回到马车上去?▲查看更多