英语(心得)之英语ly副词与其同源副词的用法比较

申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

文档介绍

英语(心得)之英语ly副词与其同源副词的用法比较

英语论文之英语ly副词与其同源副词的用法比较 ‎ ‎  英语中有一些表示方式、 程度的副词具有两种形式。 如late,lately; high,highly;slow,showly等 等。在这些词当中,两种不同形式所表达的含 义有的完全不同,有的很相似,而有的却完全一致。这就给人们 使用这些词时 带来一定的麻烦。特别是在学生中间,总免不了使用时的混淆。笔者想就此问题 分类作一点探讨 。‎ ‎  (一)本类词有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,这两 种副词形式含义完全不同,所以 ,使用时不易引起混淆。‎ ‎  1.He works hard all day.他整天都在使劲地干活。‎ ‎  He hardly works at all.他很少干活。‎ ‎  2.You have come too late.你来得太晚了。‎ ‎  Have you see him lately?你最近见到过他吗?‎ ‎  3.The person who talks most is often the one who doesleast.说得最 多的人常常干得最少。‎ ‎  The audience consisted mostly of women.观众大部分是女的。‎ ‎  4.The next flight dose not go direct to Tokyo; it goes byway of Shanghai.下趟航班不直飞东京 ,而是绕道上海。‎ ‎  He will be here directly.他马上就来。‎ ‎  5.The rider pulled his horse up ‎ short.骑手突然一下把马勒住。‎ ‎  Make a right turn shortly beyond the village. 村前不远处往右拐。‎ ‎  6.Please stand clear of the gate.请不要站在门前。‎ ‎  He stated his view-point clealy.他很清楚明白地阐述了自己的观点。‎ ‎  7.The exam was pretty difficult.这次考试相当难。‎ ‎  Her little girls are always prettily dressed.她的小女孩穿着总是很 漂亮。‎ ‎  (二)这类词主要有wide,widely;close, closely ;high,highly等 等,这两种副词形式不同,含义 也有差别,但是没有第一类的区别明显,而且 翻译成汉语时用词也很接近。所以使用时很容易混淆。这类词含 义及用法上的 主要特点是:不带-ly的副词表示具体的行为和动作,说明的动作或状况有可测 量性和可见性;而 以-ly结尾的同源副词所表达的常常是抽象性的行为和状况。 这时,这些词大都具有“greatly”和“extremel y”的含义。试作如下比较:‎ ‎  1.Do you see that butterfly flying high above the street?你是否看 见那只蝴蝶在街道上方高高飞舞 着?‎ ‎  The distinguished guests were highly praised.贵宾们受到了高度赞扬。 2.He flung the door wide open.他猛地把门开得大大的。‎ ‎  We were widely different on many questions.我们在许多问题上分歧很 大。‎ ‎  3.You will have to pay dear for that telescope.买那个望远镜你得付 很高的价钱。‎ ‎  You will pay dearly for the insult. 对这样的侮辱你将付出高昂的代价。‎ ‎  4.She stood close against the wall.她紧挨着墙站着。‎ ‎  The police were watching him closely.警察在密切监视他。‎ ‎  5.The bird is now flying quite low.鸟儿现在飞得非常低。‎ ‎  He bowed lowly before the queen.他谦恭地给女王鞠了一躬。‎ ‎  6.They had to dig deep to reach water.他们挖得很深才挖到水。‎ ‎  You have offended him deeply.你冒犯他可不轻。‎ ‎  7.Grace is holding tight to Paul.格雷斯紧紧地搂抱着保罗。‎ ‎  The passengers were packed tightly in the train.火车车箱里挤满了乘 客。‎ ‎  8.Mr. Cole tends to speak rather loud.科尔先生说话声音总是很大。‎ ‎  Mr. Cole boasted loudly of his power. 科尔先生大肆夸耀自己的权力。‎ ‎  (三)这类词主要有slow,slowly;quick,quickly等等异形同义词。当 然,现代英语的语言规范性要求 用以-ly 结尾的副词来修饰动词,但由于句子 结构以及搭配的不同,使用时也具有不同的倾向性。在此,主要 探讨一下在什 么情况下常使用不带-ly的副词形式。同时, 把第二类中一些适应于下列规则 的词也包括进去。 总的说来,倾向于使用不带-ly副词形式的情况大致有下列 四种:‎ ‎  Ⅰ 用作比较级或最高级时:‎ ‎  1.Allen was walking quickly, but George was walking evenquicker.艾伦走得很快,但乔治走得更快 。‎ ‎  2.The men were quarreling loudly, but the policemenshouted louder.那些人在大声争吵着,但 是警察喊叫得更响。‎ ‎  3.The car went slower and slower until it came to a stand still.汽车走得越来越慢,最后停了下 来。‎ ‎  4.Let's see who can run quickest.我们来看看谁跑得最快。‎ ‎  5.We must look closer at the problem. 我们必须更加仔细地查看这一问题。 Ⅱ 有“so”或“too”修饰时:‎ ‎  1.It all happened so quick that I could do nothing. 这一切发生得如 此之快以致于我手足无措无法 对付了。‎ ‎  2.It is impossible to overtake him; your car goes tooslow.不可能赶 上他了,你的车太慢了。‎ ‎  3.Don't talk so loud; the child is in bed now.别这样大声说话,孩子 已经睡了。‎ ‎  Ⅲ 用于修饰表示移动、天气等常用动词时:‎ ‎  1.Come quick; we are waiting for you. 快来,我们在等你。‎ ‎  2.Drive slow; this part of the road is dangerous.车开慢一点,这段 路很危险。‎ ‎  3.The sun shines bright.阳光明媚。‎ ‎  4.When we left the shelter, the snow was falling thickand the wind was blowing cold.我们 离开那棚屋时,正下着大雪,刮着寒风。‎ ‎  5.Business is going strong.生意兴隆。‎ ‎  Ⅳ 在固定词组中或当用于修饰它经常固定搭配的动词时:‎ ‎  1.Take it easy.不要紧张。‎ ‎  2.Stand firm and hold it tight.站稳抓牢。‎ ‎  3.He often plays high.他赌注常下得很大。‎ ‎  4.The secretary copied the rough draft of her manager outfair.秘书 把经理那份粗潦的草稿很清 楚地誊写出来。‎ ‎  5.They were drinking deep in the fort deep into the night.他们在城 堡中痛饮到深夜。‎ ‎  通过观察,以上三类词中第一类较易区别、掌握和使用。对于后两类词,在 判别使用哪一种副词形式时一 ‎ 般可以考虑以下几个原则:第一是具体性与抽象 性的原则。在表示实实在在的物体活动、位置移动或具体可见 的状况和变化时, 常使用不带-ly的副词形式,如:climb high,live close by,open wide,sink deep,tu rn sharp right;反之,具有抽象含义的动词常用以-ly结尾的副词, 如:think highly of,look closely into,love dearly等等。第二个原则就是常用固定搭配与灵活搭配的不同。 在一些固定词组或经常搭配使用 的词组中,不带-ly 的副词形式使用得很多, 如aim high,run high,fight fair,goeasy with,drink de ep,sleep sound 等等。第三个原则是口语体与标准体的使用区别。如有人说“Speak loudly and clearly. ”也有人说“Speak loud and clear.”对此情况难说谁对谁错,只能 说前一种说法属于规范性语体;而后一种 说法属于口语体。不带-ly 的简单形 式是早期英语遗留下来的口语体形式。例如现在还有人说“I badneed t his sort of material.”就如G.O.寇姆在〈英语句法〉(Syntax)一书中说过的,带-ly 的副词是标准语或 好的口语, 但在松散的口语和大众语中人们仍然坚持使用没 有-ly的简单形式。‎ ‎  根据以上原则,可以解释为什么可以说“Don't talk so loud. ”但必须说 “He protested/complained loudly。”Talk loud 是常用的搭配形式,而且talk一词的形象也比较具 体;protest与complain 则是搭配性 很强的词, 还常常和许多别的副词灵活 搭配, 如publicly,sharply,secretly等等。另外,这两个词比tal k更具 ‎ 感情色彩,所以也就更具抽象性。‎
查看更多

相关文章

您可能关注的文档