- 2021-06-06 发布 |
- 37.5 KB |
- 6页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
2018届一轮复习文言文阅读训练(全国)(47)
2018届一轮复习 文言文阅读 训练(全国) 1、阅读下面的文言文,完成9~10题。 杨素蕴,字筠湄,陕西宜君人。顺治九年进士,授直隶东明知县。东明当河,决后,官舍城垣悉败,民居殆尽,遗民依丘阜,仅数十家。素蕴至,为缮城郭,招集流亡,三年户增至万余。山东群盗任凤亭等剽掠旁郡,扰及畿南。素蕴设计降其渠,散其胁从。十七年,举卓异,授四川道御史。疏言:“臣言官也,宜以言为事。然今天下所患,正在议论多而成功少。国家建官分职,各有所事,则平天下无余事。更原皇上推诚御物,俾人人得展其才,尤端本澄源之要也。” 十八年,圣祖即位,辅臣柄政,出素蕴为川北道。三桂见素蕴前奏,恶之,具疏辨,并摘“防微杜渐”语,谓意含隐射,语伏危机。诏责素蕴回奏,素蕴言:“防微杜渐,古今通义。臣但期藩臣每事尽善,为圣世纯臣,非有他也。”下部议,坐素蕴巧饰,当降调,罢归。 居十年,三桂反。尚书郝惟讷言:“素蕴首劾三桂,云当防微杜渐。在当日反状未形,似属杞忧。由今观之,则素蕴先见甚明,且为国直陈,奋不自顾,其刚肠正气,实有大过人者!亟宜优录。”乃命发湖广军前,以原品用。会丁父忧,服阕,乃赴军前。康熙十七年,襄阳总兵杨来嘉、副将洪福等叛应三桂。大军运饷,自襄至房、保路险狭,舟车不通,岁调襄阳、安陆、德安三郡丁夫担负,饷苦不继。素蕴访知谷城有小溪可通舟,乃按行山谷开饷道,由是水运通利,省丁夫什九,军乃无乏。二十六年,授安徽巡抚。会岁饥,上疏请赈,甫拜疏,即檄州县开仓赈给,全活甚众。寻调湖广巡抚。二十八年,大旱,疏请蠲免武昌等属三十二州县钱粮,上遣户部郎中舒淑等会督抚勘灾。舒淑至武昌,素蕴适患暑疾,寻称病乞休,上疑其托疾,夺官。命甫下而素蕴已卒。 先是,湖北郡县疾苦最甚者,如应城谷田科重,监利一年两赋,为民害数十年。素蕴得其实,条为两疏。未及上而病革,口授入遗疏,曰:“此疏行,吾目瞑矣!” (选自《清史稿·列传五十七》,有删节) 9.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)宜以言为事 以:介词,把 (2)正在议论多而成功少 而:连词,表转折 (3)各有所事,则平天下无余事 则:连词,那么 (4)俾人人得展其才 其:代词,自己的 (5)尤端本澄源之要也 之:结构助词,的 (6)且为国直陈 为:介词,为了 (7)乃命发湖广军前 乃:副词,于是,就 (8)湖北郡县疾苦最甚者 者:代词,……的地方 10.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)臣但期藩臣每事尽善,为圣世纯臣,非有他也。 译文: (2)素蕴访知谷城有小溪可通舟,乃按行山谷开饷道,由是水运通利,省丁夫什九,军乃无乏。 译文: 答案:(1)我只期望吴三桂等藩臣每件事情都做到最好,做圣祖您的纯正的臣子,并没有其他的意思。(关键点:但、为) (2)杨素蕴访察到谷城有条小溪,可使船只通过,于是就实地去察看,在山谷中开凿运粮道路,由此水上运输通达便利,节省丁夫十分之九,军队就再也不缺粮食了。(关键点:乃、按、什九、乏) [参考译文] 杨素蕴,字筠湄,是陕西宜君人。顺治九年考中进士,授官直隶东明知县。东明面对着黄河,(有一次)黄河决口,公家房舍、城郭全部败毁,百姓房屋庐舍几乎全部倒塌,剩下的百姓依靠着山丘,仅剩下几十家。杨素蕴到任后,修缮城池,招集流亡的百姓,三年之后,人户已达一万多。山东境内以任凤亭等人为首的各路盗贼抢劫掠夺东明旁边的郡县,扰乱到直隶南部东明一带。杨素蕴利用计谋诱使他们的头目投降,解散那些被胁迫跟随的人。顺治十七年,杨素蕴以治绩卓著,授官四川道监察御史。他上书说:“我是言官,应当以向皇帝进言为事务。但是现在天下人担忧的,正是在于臣子们议论的多但做成事情的很少。国家设立官职,分配职责,(如果)各官员都干好本职工作,那么平定天下就没有多余的事情。(我)更希望皇上拿出真心统御(或对待)他人,使每个人能够施展自己的才能,(这)更是端正根本澄清源头的关键啊。” 顺治十八年,康熙皇帝登上皇位,辅佐他的大臣把持着政权,把杨素蕴调出京城担任川北道官员。吴三桂看见杨素蕴以前的奏折,憎恶杨素蕴,准备了给皇帝的奏章,极力辩解,并且摘录(杨素蕴原奏章中的)“防微杜渐”等用语,认为杨素蕴的意思含沙射影,话语中埋伏着产生危险的祸根。皇帝下诏责成杨素蕴用奏章回答,杨素蕴回答说:“防微杜渐,是古今通用的话语。我只期望吴三桂等藩臣每件事情都做到最好,做圣祖您的纯正的臣子,并没有其他的意思。”皇帝下令部下商议这件事,给他定罪为含糊巧饰,判处降职调用,(不久)被罢免官职回家了。 过了十年,吴三桂反叛。尚书郝惟讷上书说:“杨素蕴最先弹劾吴三桂,劝说皇帝应当防微杜渐。在那时候吴三桂反叛的情状没有形成,似乎是杞人忧天。但按照现在看来,那么杨素蕴的先见非常明达,而且他是为了国家勇于上书直言,奋勇向前,不考虑自己安危。他的性情刚直,浩然正气,实在是有大大超过其他人的地方。急切时应该优先录用他。”皇帝下诏令按照原官品级录用他,发湖广军前。适逢杨素蕴的父亲逝世,服阕后,才奉命赴任。康熙十七年,襄阳总兵杨来嘉、副将洪福等叛乱,策应吴三桂。清军派用大量军队运输粮饷,从襄阳到房县、保康一段路程险峻狭隘,船和车都无法通过,每年须调襄阳、安陆、德安三郡的丁夫运送,军饷常常苦于接济不上。杨素蕴访察到谷城有条小溪,可使船只通过,于是就实地去察看,在山谷中开凿运粮道路,由此水上运输通达便利,节省丁夫十分之九,军队就再也不缺粮食了。康熙二十六年,授官安徽巡抚。适逢收成不好,(杨素蕴)上书请求赈灾,刚刚拜呈奏疏,朝廷就下文书命州县开仓赈给,保全救活的人很多。不久,调任湖广巡抚。康熙二十八年,发生大旱,杨素蕴上书请求减免武昌等三十二州县的钱粮,皇帝派遣户部郎中舒淑等人会同巡抚勘察灾情。舒淑到达武昌时,杨素蕴正好中暑患病,不久就上书称病打算解任归里。皇帝怀疑他借病(不勘察灾情),就解除了他的官职。命令刚刚下达,可是杨素蕴已经死了。 在他死之前,湖北的郡县是百姓疾苦最重的地方,如应城对种谷的田地征税很重,监利一年征收两次赋税,给百姓造成祸害几十年了。杨素蕴知道这些地方的实际情况后,分项目写成两篇奏疏。还没有来得及向皇上禀报,就生病而且被革除了官职,他就口授奏疏,列入遗疏,并且说:“如果能够按这奏疏实行,我死后就瞑目了!” 2、阅读下面的文言文,完成11~12题。 中兴遗传序 陈 亮 初,龙伯康游京师,辈饮市肆,方叫呼大噱。赵次张旁行过之,雅与伯康不相识,俄追止次张,迫与共饮。次张之父时守官河东,方以疾闻,次张以实告。伯康曰:“毋苦!乃翁疾行瘳矣。子可人意者,为我姑少留。”次张不得已,从之。箕踞笑歌,诙谐纵谑,次张固已心异。一日行城外,观大阅之所。伯康拾矢而射,一发中的,矢矢相属,十发亡一差者。次张惊曰:“子射至此乎!”伯康曰:“此亦何足道!千军万马,头目转动不常,意之所指,犹望必中,况此定的,又何怪乎!”次张吐其舌不能收。后三年,京城失守,伯康自是不复见矣。岂丧乱之际,或死于兵,抑有所奋而不能成也?次张每念其人,言则叹惜。 绍兴初,韩世忠拒虏于淮西,力颇不敌。次张献言:“乞决淮西之水以灌虏营。”朝廷易其言而不之信。已而虏师俄退,世忠力请留战。虏酋使谓曰:“闻南朝欲决水以灌我营,我岂能落人计中!”次张言虽不用,犹足以攻敌人之心者类如此。次张尝为李丞相所辟,得承务郎。督府罢,次张亦径归。大驾南渡,次张侨居阳羡。故将岳飞尝隶丞相军中,次张识其人于行伍,言之 丞相,后为统制。遇大驾巡永嘉,与诸将彷徨江上,莫知攸适。又乏粮,将谋抄掠。次张闻而竟往,说飞移军阳羡,州给之食。飞得无他,而州境赖焉。人有言次张生平于赵丞相者,丞相喜,欲用之。复有人谮之,丞相疑沮而止。次张度时不用,屏居不出,竟死。 余异二生之为人,欲传其事而不能详,因叹曰:“世之豪伟倜傥之士,沉没于困穷,不能自奋以为世用,如二生者,宁有限哉!然自古乱离战争之际,往往奇才辈出,如建炎、绍兴之间,诚亦不少,未四十年,已有不能道其姓字者,记事之文,可少乎哉!” 自是始欲纂集异闻,为《中兴遗传》,然犹恨闻见单寡,欲从先生故老详求其事,故先为之纂例,而以渐足之。合十二门而分传之,总目曰《中兴遗传》,聊以发其行事,而致吾之意。然其端则起于惜二生之失其传,故序首及之。 (选自《龙川文集》,有删改) 11.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)俄追止次张,迫与共饮 与:介词,和 (2)为我姑少留 为:介词,替 (3)伯康拾矢而射 而:连词,表示承接关系 (4)闻南朝欲决水以灌我营 以:连词,表目的,来,用来 (5)言之丞相,后为统制 之:代词,他 (6)人有言次张生平于赵丞相者 于:介词,向 (7)欲传其事而不能详,因叹曰 因:连词,于是,就 (8)欲从先生故老详求其事 其:代词,他们的 12.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)岂丧乱之际,或死于兵,抑有所奋而不能成也? 译文: (2)世之豪伟倜傥之士,沉没于困穷,不能自奋以为世用,如二生者,宁有限哉! 译文: 答案:(1)难道是在兵荒马乱之际,或许死于战乱,或是有所行动但没有成功吗?(关键点:丧乱、或死于兵、所奋、而) (2)世上豪伟倜傥之士,在困穷中沉没无闻,不能施展才华为世所用,就像龙伯康、赵次张两人的,难道只是少数吗?(关键点:自奋、以为、者、宁、有限) [参考译文] 当初,龙伯康游学京师,和朋友在酒肆聚饮,正大呼大笑。赵次张从旁经过,平素和龙伯康不认识,但龙伯康立即追上赵次张,逼迫他(留下来)和自己一同喝酒。赵次张的父亲当时在河东做官,(赵次张)刚刚听说他病了,便以实情相告。龙伯康说:“不要悲苦!您父亲的病将要痊愈了。您是有才德的人,姑且为我稍作停留。”赵次张没有办法,听从了他。龙伯康随意张开两腿坐着大笑而歌,言谈诙谐,纵情欢谑,赵次张本来已经对他的行为感到非常惊异了。一日来到城外,看到阅兵场。龙伯康拿起箭来射,一箭正中靶心,箭箭相连,十支箭中没有一箭偏离靶心。赵次张惊异地说:“您射箭的技术到了这个地步啊!”龙伯康说:“这有什么值得称道的呢!千军万马之中,人没有规律地随意乱动,心中想射中的目标,尚且能射中,何况这是固定不动的目标,射中又有什么奇怪的呢!”赵次张惊得目瞪口呆。后三年,京城失守,龙伯康自此再也没有出现过。难道是在兵荒马乱之际,或许死于战乱,或是有所行动但没有成功吗?赵次张每次想到他,言语之中不免叹惜。 绍兴初年,韩世忠在淮西抵抗敌人,军力悬殊,不能抵挡。赵次张献计说:“请求引淮西之水来淹没敌营。”朝廷轻视他的计策而不相信他。不久,敌人撤退,韩世忠极力请求一战。敌军首领派使者说:“听说你们想开闸放水来淹没我方军营,我们怎么能中你们的计策呢!”赵次张的计策虽然没有被采用,但是能够像这样让敌人害怕。赵次张曾经被李丞相征召,被任命为承务郎。督府撤消,赵次张也返乡了。皇帝南渡,赵次张移居阳羡。原来的将帅岳飞曾经隶属丞相军中,赵次张从一般军人中了解到岳飞的才干,向丞相推荐岳飞,后来(丞相)任命岳飞为统制。适逢皇帝南巡永嘉,和各位将帅彷徨江上,不知所往。又缺乏粮食,将帅们谋划去劫掠。赵次张听说后立刻前往,劝说岳飞移军阳羡,由州府供应粮食。岳飞的军队没有发生意外,而州境得以保全。有人向赵丞相讲述赵次张的生平,丞相很高兴,想起用赵次张。但又有人诬陷他,丞相于是怀疑,没有任用他。赵次张估计在当时的政治局势下不会得到任用,于是隐居不出,直到去世。 我惊异于二位的为人,想让他们的事迹流传下去但是又不能详细了解,于是感叹道:“世上豪伟倜傥之士,在困穷中沉没无闻,不能施展才华为世所用,就像龙伯康、赵次张两人的,难道只是少数吗?然而自古以来在乱离战争之际,往往奇才辈出,像建炎、绍兴年间,确实不少,不到四十年,已经有不能说出姓名的人了,记载他们事迹的文章,难道可以缺少吗?” 从这个时候开始,我就想搜集他们的异闻,写作《中兴遗传》,但是很遗憾自己听到、见到的事迹很少,想跟随年老而见识多的人详细探求他们的事迹,所以先安排好体例,然后慢慢使它丰富起来。合成十二类而分别为他们写传记,总题目是《中兴遗传》,姑且用来记载他们的事迹,表达我的心意。这部著作源于叹惜龙伯康、赵次张的事迹不能流传,所以在序的开头就提及他们。 3、阅读下面的文言文,完成13~14题。 庭坚学问文章,天成性得,陈师道谓其诗得法杜甫,学甫而 不为者。善行、草书,楷法亦自成一家。与张耒、晁补之、秦观俱游苏轼门下,天下称为苏门四学士,而庭坚于文章尤长于诗,蜀、江西君子以庭坚配轼,故称“苏黄”。轼为侍从时,举以自代,其词有“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”之语,其重之也如此。初,游潛皖山谷寺、石牛洞,乐其林泉之胜,因自号山谷道人云。 (选自《宋史·黄庭坚传》) 13.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)陈师道谓其诗得法杜甫 其:代词,他的,指黄庭坚的 (2)学甫而不为者 而:连词,表转折 (3)而庭坚于文章尤长于诗 于:介词,在 (4)蜀、江西君子以庭坚配轼 以:介词,把 (5)其词有“瑰伟之文……” 其:代词,他的,指苏轼的 (6)其重之也如此 其:代词,代苏轼 也:句中语气词,表停顿 (7)乐其林泉之胜 其:指示代词,那 14.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)庭坚学问文章,天成性得,陈师道谓其诗得法杜甫,学甫而不为者。 译文: (2)初,游潛皖山谷寺、石牛洞,乐其林泉之胜,因自号山谷道人云。 译文: 答案:(1)黄庭坚的学问文章,是天性生成的,陈师道说他的诗得法于杜甫,学杜甫但又不模仿杜甫的诗。(关键点:其、为) (2)当初,黄庭坚游潛皖的山谷寺、石牛洞,喜欢那地方林泉优美,于是自号为山谷道人。(关键点:其、胜、因) [参考译文] 黄庭坚的学问文章,是天性生成的,陈师道说他的诗得法于杜甫,学杜甫但又不模仿杜甫的诗。他擅长行书、草书,楷书也自成一家。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,天下称为苏门四学士。而黄庭坚在文章方面诗歌尤其突出,四川和江西的有德君子都把黄庭坚和苏轼相提并论,并称“苏黄”。苏轼做侍从官时,曾举荐黄庭坚代替自己,推荐词中有“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”的话,他看重黄庭坚竟到了这种地步。当初,黄庭坚游潛皖的山谷寺、石牛洞,喜欢那地方林泉优美,于是自号为山谷道人。查看更多