- 2021-06-03 发布 |
- 37.5 KB |
- 6页
申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
2018届一轮复习文言文阅读训练(全国)(46)
2018届一轮复习 文言文阅读 训练(全国) 一、阅读下面的文言文,完成1~2题。 岁饥,唐子之妻曰:“食无粟矣,如之何?”唐子曰:“以粞。”他日,不能具粞,曰:“三糠而七粞。”他日,犹不能具。其妻曰:“三糠七粞而犹不足,子则奚以为生也?”曰:“然则七糠而三粞。”邻有见之者,蹙额而吊之曰:“子非仕者与?何其贫若此也?意者其无资身之能乎?”唐子曰:“不然。鱼在江河,则忘其所为生;其在涸泽之中,则不得其所为生。以江河之水广,涸泽之水浅也。今吾与子在涸泽之中,无所资以为生也。子曷以吊我者吊天下乎?” 1.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)如之何 何:副词,怎么 (2)然则七糠而三粞 而:连词,表并列,不译 (3)何其贫若此也 若:动词,像 (4)意者其无资身之能乎 乎:语气词,吧 (5)今吾与子在涸泽之中 与:连词,和 (6)无所资以为生也 所:代词,“所+动词”构成名词性短语 也:助词,表判断 (7)子曷以吊我者吊天下乎 以:介词,用 乎:语气助词,表示反问 2.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)三糠七粞而犹不足,子则奚以为生也? 译文: (2)以江河之水广,涸泽之水浅也。 译文: 答案:(1)三成米糠七成碎米掺在一起吃都凑不够,你靠什么活下去呢?(关键点:而、奚以、生) (2)因为江河里的水广阔无边,干涸的水塘水很浅。(关键点:以、之、广、涸) [参考译文] 这一年饥荒,唐子的妻子说:“没有米吃了,怎么办?”唐子说:“吃碎米吧!”过了几天,连碎米也不够了,唐子说:“三成米糠七成碎米掺在一起吃吧。”过了几天,还是凑不够。唐子的妻子说:“三成米糠七成碎米掺在一起吃都凑不够,你靠什么活下去呢?”唐子说:“既然这样,那么七成米糠和三成碎米掺在一起吃。”邻居中有看到这种情况的人,忧心忡忡地慰问唐子说:“你不是当官的吗?为什么如此贫穷?看来大概没有养活自己的能力吧?”唐子说:“不是这样的。鱼在江河里,就忘记用来生存的本领;它在干涸的水塘里,就失去用来生存的本领。因为江河里的水广阔无边,干涸的水塘水很浅。现在我和你就像鱼儿在干涸的水塘里,所以没有什么方法来维持生活。你为什么不用慰问我的态度去慰问天下人呢?” 二、阅读下面的文言文,完成3~4题。 李斯因说秦王,请先取韩以恐他国,于是使斯下韩。韩王患之,与韩非谋弱秦。大梁人尉缭来,说秦王曰:“以秦之强,诸侯譬如郡县之君,臣但恐诸侯合从,翕而出不意,此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也。愿大王毋爱财物,赂其豪臣,以乱其谋,不过亡三十万金,则诸侯可尽。”秦王从其计,见尉缭亢礼,衣服食饮与缭同。缭曰:“秦王为人,少恩而虎狼心,居约易出人下,得志亦轻食人。我布衣,然见我常身自下我。诚使秦王得志于天下,天下皆为虏矣。不可与久游。”乃亡去。秦王觉,固止,以为秦国尉,卒用其计策。 (节选自《史记·秦始皇本纪》) 3.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)请先取韩以恐他国 以:连词,用来 (2)与韩非谋弱秦 与:介词,跟 (3)此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也 乃:副词,辅助判断 (4)赂其豪臣 其:代词,诸侯国的 (5)不过亡三十万金,则诸侯可尽 则:连词,表承接 (6)秦王为人,少恩而虎狼心 而:连词,表并列 (7)天下皆为虏矣 为:介词,表被动 4.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)以秦之强,诸侯譬如郡县之君,臣但恐诸侯合从,翕而出不意。 译文: (2)秦王觉,固止,以为秦国尉,卒用其计策。 译文: 答案:(1)凭着秦国这样强大,诸侯就像郡县的首脑,我只担心各国合纵,联合起来进行出其不意的袭击。(关键点:以、之、但、翕、出不意) (2)秦王发觉,坚决劝止,让他做了秦国的最高军事长官,并全部采用了他的计谋。(关键点:固、以为、卒、其) [参考译文] 李斯借机劝说秦王,建议首先攻取韩国,以此来恐吓其他国家,于是秦王派李斯去降服韩国。韩王为此而担忧,就跟韩非谋划削弱秦国。大梁人尉缭来到秦国,劝说秦王道:“凭着秦国这样强大,诸侯就像郡县的首脑,我只担心各国合纵,联合起来进行出其不意的袭击,这就是从前智伯、夫差、湣王灭亡的原因。希望大王不要吝惜财物,给各国权贵大臣送礼,利用他们打乱诸侯的计划,这样只不过损失三十万金,而诸侯就可以完全消灭了。”秦王听从了他的计谋,会见尉缭时以平等的礼节相待,衣服饮食也与尉缭一样。尉缭说:“秦王这个人,缺乏仁德,而有虎狼之心,穷困的时候容易对人谦下,得志的时候也会反口吃人。我是个平民,然而他接见我时总是那样谦下。如果秦王夺取天下的心愿得以实现,天下的人就都成为他的奴隶了。我不能跟他长久交往。”于是逃走。秦王发觉,坚决劝止,让他做了秦国的最高军事长官,并全部采用了他的计谋。 三、阅读下面的文言文,完成5~6题。 杨雍建,字自西,浙江海宁人。顺治十二年进士,授广东高要知县。时方用兵,总督驻高要。师行征民夫,吏虑其逃,絷之官廨。当除夕,雍建命徙廊庑,撤肴馔①畀之。师中索榕树枝制绳以燃炮,军吏檄征,语不逊,雍建笞之。总督王国光以是称雍建方刚,特疏荐。莅官甫一年,擢兵科给事中。 十六年春,世祖幸南苑②,雍建疏言:“昨因圣体违和,传谕孟春飨太庙,遣官致祭,至期皇躬康豫,仍亲庙祀,此敬修祀典之盛心也。乃回宫未几,复幸南苑,寒威未释,陟历郊原,恐不足以慎起居。且古者蒐苗狝狩③,各有其时。设使兽起于前,马逸于后,惊属车之清尘,岂能无万一之虑?”疏入,上甚怒,宣雍建入,谕以阅兵习武之意。雍建奏对不失常度,上意亦解。 时平南王尚可喜、靖南王耿继茂并镇广东,雍建疏陈广东害民之政八,均宜亟为革除。且两藩并建,供亿维繁。今川、贵底定,请移一藩镇抚其地,俾粤民甦息。上寻命继茂移镇福建,雍建发之也。 (选自《清史稿·列传六十一》,有删节) [注] ①肴馔:祭祀的酒食。②世祖:清顺治帝。南苑:清皇家猎场。③蒐苗狝狩:春夏秋冬的狩猎活动。 5.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)吏虑其逃,絷之官廨 之:代词,他们 (2)语不逊,雍建笞之 之:代词,他 (3)昨因圣体违和 因:连词,因为 (4)乃回宫未几 乃:但是,却 (5)且古者蒐苗狝狩 且:连词,再说 (6)设使兽起于前 于:介词,在 (7)谕以阅兵习武之意 以:介词,把 (8)请移一藩镇抚其地 其:代词,那 6.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)总督王国光以是称雍建方刚,特疏荐。 译文: (2)雍建疏陈广东害民之政八,均宜亟为革除。且两藩并建,供亿维繁。 译文: 答案:(1)总督王国光因为这件事称赞杨雍建方正刚直,特意上疏推荐。(关键点:以是、方刚、特) (2)杨雍建上奏疏条陈广东侵扰百姓的八大政事,认为都应该立刻革除。况且两藩王共同镇守,供应繁多。(关键点:亟、且) [参考译文] 杨雍建,字自西,是浙江海宁人。顺治十二年中进士,被授予广东高要知县。当时正有战事,总督王国光驻军高要县。军队征集民夫,官吏担心民夫逃跑,把他们绑起来押在官署之中。在除夕之夜,杨雍建让民夫搬到堂下的廊屋中居住,撤去祭祀的酒食送给民夫食用。军队索要榕树枝制作绳子来点炮,军中的官吏宣读文书征收,言语不逊,杨雍建鞭打了他。总督王国光因为这件事称赞杨雍建方正刚直,特意上奏疏推荐。杨雍建任官刚刚一年,就被提拔为兵科给事中。 顺治十六年春,清世祖顺治驾临南苑打猎,杨雍建上奏疏谏言:“前些日子因为皇上身体不适,传旨正月在太庙祭祀,派遣官员致祭,到了那天皇上身体恢复康健,就亲自前去太庙祭祀,这是非常重视祭祖大典的美好情意啊。但是回宫不久,又驾临南苑打猎,天气还很寒冷,到郊外原野上驰骋,恐怕不是谨慎起居的方式。再说古时春夏秋冬的狩猎活动,各有规定的时间。如果野兽突然出现,马受惊狂奔,惊了您的车驾,怎么能不考虑万一的情况呢?”奏折呈入,皇上大怒,宣召杨雍建入朝觐见,告诉他自己狩猎是阅兵习武的用意。杨雍建奏报回答不失常态,皇上才怒气消解。 当时平南王尚可喜、靖南王耿继茂共同镇守广东,杨雍建上奏疏条陈广东侵扰百姓的八大政事,认为都应该立刻革除。况且两藩王共同镇守,供应繁多。现在四川、贵州安定了,希望调移一位藩王镇守安抚那里,让广东百姓休养生息。皇上不久就命令耿继茂调出广东镇守福建,这是杨雍建引发的啊。 四、阅读下面的文言文,完成7~8题。 王湛字处冲,太原人。隐德,人莫之知,虽兄弟宗族亦以为痴,唯父昶异焉。昶丧,居墓次,兄子济往省湛,见床头有《周易》,谓湛曰:“叔父用此何为?颇曾看不?”湛笑曰:“体中不佳时,脱复看耳。今日当与汝言。”因共谈《易》,剖析入微,济所未闻,叹不能测。济性好马,而所乘马骏驶,意甚爱之。湛曰:“此虽小驶,然力薄不堪苦。近见督邮马,当胜此,但养不至耳。”济取督邮马,谷食十数日,与湛试之。湛未尝乘马,卒然便驰骋,步骤不异于济,而马不相胜。湛曰:“今直行车路,何以别马胜不?唯当就蚁封耳。”于是就蚁封盘马,果倒踣,其俊识天才乃尔。 (节选自《世说新语》,有删改) 7.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)人莫之知 之:代词,他 (2)虽兄弟宗族亦以为痴 以:介词,把 (3)唯父昶异焉 焉:相当于“之”,表对象 (4)今日当与汝言 与:介词,和,跟 (5)因共谈《易》 因:副词,于是 (6)意甚爱之 之:代词,指那匹马 (7)步骤不异于济 于:介词,表对象,和 (8)其俊识天才乃尔 乃:用在判断句,起确认作用,是,就是 8.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)济取督邮马,谷食十数日,与湛试之。 译文: (2)今直行车路,何以别马胜不?唯当就蚁封耳。 译文: 答案:(1)王济得到督邮的马,喂十多天谷物,再和王湛比试。(关键点:取、与、之) (2)现在在车道上直行,怎么能区分马的胜负呢?只有在靠近蚂蚁洞口的小土堆旁(比试才行)啊。(关键点:何以、别、就、封) [参考译文] 王湛字处冲,是太原人。隐藏着自己的品行和才能,没有人知道他,即使是兄弟宗族也认为他是个傻子,只有父亲王昶对他另眼相看。王昶死后,他在坟墓旁边结庐居住,哥哥的儿子王济前往探望叔叔王湛,看见床头有《周易》一书,对王湛说:“叔叔拿这个干什么呢?略微看过一点没有?”王湛笑着说:“身体不好的时候,偶尔又看一下罢了。今天应该和你说说了。”于是共同谈论《周易》,剖析得十分深微,(巧妙的言辞、奇特的理趣)是王济所没有听说过的,王济感叹其深刻而难以测度。王济天性喜欢骏马,而他所乘的马高大而迅捷,心中很是喜欢。王湛说:“这匹马虽然短距离跑得快,然而力量单薄不能承受困苦。近日我看见督邮的马,应该胜过这匹马,只是督邮的马喂养得不到位啊。”王济得到督邮的马,喂十多天谷物,再和王湛比试。王湛不曾骑过马,突然就奔驰起来,步伐与王济没有什么不同,而两匹马不分高下。王湛就说:“现在在车道上直行,怎么能区分马的胜负呢?只有在靠近蚂蚁洞口的小土堆旁(比试才行)啊。”于是来到蚂蚁洞口的小土堆旁让马盘旋奔跑,果然王济的马摔倒,王湛卓越的见识和天赋的才能就是这样。查看更多